Qual é a ligação entre as forças antigovernamentais e os ABO? | Open Subtitles | ما العلاقة بين القوات المعادية للحكومة والأسلحة البيلوجية ؟ |
A maioria dos países desenvolvidos e as Nações Unidas são contra a utilização e a produção de ABO. | Open Subtitles | أغلب الدول المتقدمة والأمم المتحدة تُحرِّم إستخدام وصناعة الأسلحة البيلوجية |
É verdade que o controlo total da maioria das ABO tem sido praticamente impossível, até agora. | Open Subtitles | حقيقي أن السيطرة على أغلب الأسلحة البيلوجية تقريباً مستحيل في الوقت الحالي |
Pela parte que me toca não há diferença entre isto e usar ABO. | Open Subtitles | على قدر ما أنا مهتم، فلا فرق بين ما يحدث وإستخدام الأسلحة البيلوجية |
Mas é impossível que soubesse das experiências japonesas em armas biológicas, feitas em Harbin, não é verdade? | Open Subtitles | لكنك ربما لم تستطيع أن تعرف بأمر الحرب البيلوجية اليابانية التجارب في حربين. أليس كذلك؟ |
A erradicação das ABO está a avançar de acordo com o plano. | Open Subtitles | إبادة الأسلحة البيلوجية يتقدَّم تبعاً للخطة |
Todas as forças evacuaram a cidade para escapar às ABO libertadas pelos terroristas. | Open Subtitles | تم إخلاء القوات من المدينة للهرب من الأسلحة البيلوجية التي أطلقها الإرهابيون |
Avanços tecnológicos recentes podem criar uma relação de amo/escravo entre um humano e as ABO. | Open Subtitles | التطورات التكنولوجية الأخيرة استطاعت إنشاء علاقة (سيِّد وعبد) بين البشر والأسلحة البيلوجية |
O relatório do Espantalho informou-os de que a Svetlana possuía ABO. | Open Subtitles | (التقرير من (الفزاعة) الذي يفيد أن (سفيتلانا مهووسة بالأسلحة البيلوجية أفزعهم |
Organismos concebidos para determinar se um hospedeiro deve ser controlador ou controlado instalam-se no organismo do hospedeiro e criam a relação amo/escravo perfeita entre um humano e a ABO. | Open Subtitles | عن طريق إستخدام كائنات حية مصممة لتحديد إما أن يكون المضيف متحكِّم أو متحكَّم به وتستقر في جسد المضيف، وبذلك تصنع علاقة (سيِّد وعبد) مثالية بين البشر والأسلحة البيلوجية |
Armas biológicas. | Open Subtitles | الاسلحة البيلوجية |
E o meu colega, James Fowler e eu temos estudado há bastante tempo quais as regras matemáticas, sociais, biológicas e psicológicas que governam como estas redes são criadas e quais as regras semelhantes que governam como operam, como afectam as nossas vidas. | TED | زميلي "جيمس فاولر" و أنا كنا ندرس لوقت لابأس به ما هي القوانين الرياضية و الإجتماعية و البيلوجية و النفسية التي تحكم كيفية تجمع هذه الشبكات و ما هي القوانين المشابهة التي تحكم كيفية عملها، و كيف تؤثر في حياتنا. |