A questão é que agora tenho uma boa razão, uma muito boa razão, para não aguardar pela decisão do Papa. | Open Subtitles | في الحَقِيقَه، لَدي الآن سَبب جَيِد، سَبَب جَيِد جِداً ولَيس الأنتِظَار لِقرَار البَابَا |
Vossa Majestade, confesso que tive alguns escrúpulos em aceitar o cargo, uma vez que devo recebê-lo da mão do Papa. | Open Subtitles | فَخامتُك، أعترَف بِأنِي ترَدَدت في قُبول المَنصِب مُنذ أن عَرفت بِأن أستَلمُه مِن يَد البَابَا |
Em primeiro lugar, o Papa nomeou-vos cardeal. | Open Subtitles | في المَقام الأوَل، البَابَا جَعلَك كاردينال |
Porque o Papa, ele e o imperador estão de acordo... | Open Subtitles | لأن البَابَا وهو والإمبراطِور جمِيعهُم يتفِقون |
O Papa ameaçou excomungar-me se eu não voltar para Catarina. | Open Subtitles | البَابَا يُهدِد بعزلي إذَا لم أعُود لِـ "كاثرين" |
A supremacia do Papa provém directamente da pedra de São Pedro. | Open Subtitles | سِيادَة البَابَا تَنحدِر مُباشَره "مِن صَخرة القِديس "بطرس |
do Papa ou meus. | Open Subtitles | البَابَا أو أنَا؟ |
Pergunto-me se o Papa sabe da reputação que o Cranmer tem aqui por ser um devoto ferrenho do movimento luterano. | Open Subtitles | أتسائل عَمَا إذَا كَان البَابَا يَعرِف عَن مَكَانة "كرانمر" هُنا لِكونِه يحَمِل قَلب مخُلص و رُوح إلى الحَركة اللَوثَرِيه |
E, para mostrar a sua boa vontade, está disposto a convencer Sua Santidade, o Papa Paulo, a não publicar a sentença de excomunhão contra o rei que o privaria do seu trono. | Open Subtitles | يمُكنِني أن أقِول لكَ بِأنَه علَى إستِعدَاد لإقنَاع قَداسَته البَابَا "بول" أن لا يعَلِن العِقوبَه الحِرمَان الكَنيسِي "العزل" ضِد المَلك ألذِي سَوف يحَرمُه مِن عَرشِه |