Mas, no mundo de hoje, serão os ovos um bom alimento? Consumo de ovos e Risco de Diabetes Tipo 2 nos Dois Sexos | Open Subtitles | لكن في عالمنا الراهن، أحقًا البَيض خَيار غذائي جيّد؟ |
Fiquei chocado ao descobrir a quantidade crescente de provas científicas que demonstram que os ovos, sobretudo os ovos comerciais, podem não ser o alimento saudável que todos pensávamos que era. | Open Subtitles | صُدمتُ لاكتشاف الكمّ الكبير من البراهين العلمية التي تبيّن أنّ البَيض وبخاصّة البَيض التجاري يجوز أن لا يكون |
Os ovos são a fonte mais concentrada de colesterol alimentar na dieta de uma pessoa comum. | Open Subtitles | البَيض هو المصدر الأكثر تركيزاً للكوليسترول الغذائي في طعام الإنسان العادي. |
Os ovos têm o mesmo problema que os laticínios, porque os ovos comerciais são de galinhas criadas comercialmente. | Open Subtitles | في بعض الأوجه، لأن البَيض التجاري يأتي من دجاج مُربّى بشكلٍ تجاري، |
- Eu nunca pensei muito sobre os ovos. | Open Subtitles | مع ذلك إنّ البَيض قريب منه. لم أفكر بالبَيض بذلك القدر حقاً. |
A indústria de ovos, finaciou da mesma forma estudos para confundir os consumidores, fazendo afirmações de que os ovos não afetam negativamente a função cardíaca. | Open Subtitles | بالمثل موّلَت صناعة البَيض دراسات التي تُربك الزبائن بِزعمها أنّ البَيض لا يؤثّر سلبًا على وظائف القلب. |
Só a indústria farmacêutica, que são as indústrias de animais e ovos. | Open Subtitles | وتلك هي الصناعة الدوائية وصناعات البَيض والمواشي. |
Portanto, você pode aprender sobre os ovos através da indústria dos ovos. | Open Subtitles | إذاً، يمكنك التعلم حول البَيض مِن شركة البَيض. |
Por isso, o que eles realmente estão a dizer é que comer ovos é tão mau quanto comer um McMuffin. | Open Subtitles | إذاً، ما يقولونه فعلياً هو أنّ تناول البَيض بنفس السوء كتناول "مكمافين". |
do Conselho Americano dos ovos, Dannon, empresas de doces e açúcar | Open Subtitles | "هيئة الألبان الوطنية"، "المجلس الوطني للحوم والثرة الحيوانية"، "مجلس البَيض الأمريكي"، "دانون"، شركات سكر وحلوى، |
Quando os lucros da indústria dos ovos foram ameaçados por a empresa de ovos alternativos, Hampton Creek Foods, uns emails extremamente perturbadores foram descobertos por Ryan Shapiro e Jeffrey Light. | Open Subtitles | حين يتمّ تهديد أرباح صناعة البَيض من قِبل شركة بَيض بديلة، "هامبتون كريك فودز"، تم الكشف عن إيميلات مُـقلقة للغاية |
ovos com presunto. | Open Subtitles | لحم الخِنزير و البَيض |
E os ovos entram em todo o lado: | Open Subtitles | يتواجد البَيض في كل شيء، |
- Em documentos internos descobertos por Dr. Gregor o USDA admitiu que os ovos não podem legalmente ser chamados nutritivos, baixo teor de gordura, parte de uma dieta equilibrada, baixa em calorias, saudável, ou faz que bem à saúde, | Open Subtitles | بوثائق داخلية كشِفت من قِبل (د. (غريغور اعترفت "و ز أ" بأن البَيض لا يمكن أن يسمّى قانونيًا |
O Concelho Americano dos ovos considera uma empresa bem sucedida de substitutos de ovos como uma ameaça tão grande que dizem piadas, através de endereços de e-mail do governo, sobre de assassinarem o CEO (Diretor executivo). | Open Subtitles | لمستقبل صناعة البَيض الأمريكية". يرى "مجلس البَيض الأمريكي" أنّ شركة بَيض بديلة ناجحة تُشكّل تهديد كهذا يَدْعوهم ذلك لأن يمزحوا باستخدام عناوين إيميلات حكومية |
Josh Tetric, deveria ser morto incluindo um e-mail ameaçador do diretor executivo do Concelho Americano dos ovos. | Open Subtitles | إنهم يقترحون اغتيال المدير التنفيذي (لـ "هامبتون كريك"، (جوش تيتريك، مِن ضمنها إيميل تهديدي مِن المدير التنفيذي لـ "مجلس البَيض الأمريكي". |
Outra vez ovos? | Open Subtitles | البَيض ثانيةً؟ |