Só quero ter a certeza que estás bem. E estás, por isso... | Open Subtitles | انا فقط اردت التاكد من انك بخير, وكما يبدو انك كذلك |
Queria ter a certeza que as flores estavam no quarto quando chegassem. | Open Subtitles | كنت اريد التاكد من وجود الزهور فى غرفتكم عند وصولكم . |
Agora, se vocês querem ter a certeza que elas não acabam por aparecer na cena do crime | Open Subtitles | الأن , أذا أردت التاكد من أنها لن تكون في مسرح الجريمة, |
Tenho que ter certeza que tem mais de 21. | Open Subtitles | فقط اريد التاكد من انك فوق السن القانوني |
O único jeito de ser mulher e comandar essa fábrica, é ter certeza que os homens se sintam dessa forma. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكوني امراة وادير المعمل هو التاكد من ان اي رجل يشعر هكذا |
Podemos verificar a posição da abertura que preciso de ter na câmara. | Open Subtitles | يمكننا التاكد من حجم الفتحة المعدة للكاميرا |
Uh, o Ecklie pediu-me para verificar a história do Larson. | Open Subtitles | ايكلى طلب منى التاكد من قصة لارسون |
Não pode ter a certeza. | Open Subtitles | لا يمكنك التاكد من ذلك |
Quero ter a certeza de que ele está morto. | Open Subtitles | اريد التاكد من انه مات |
Quero ter a certeza de que está pronta. | Open Subtitles | اريد التاكد من انه جاهز |
Não podemos ter a certeza que resultará. | Open Subtitles | - لا يمكننا التاكد من ذلك - |
Só para ter certeza que estava segura. | Open Subtitles | كنت فقط , اردت التاكد من انها أمنة |
Quero ter certeza de que está com foco. | Open Subtitles | أود التاكد من قراراك |
- Devíamos verificar a tabela de marés. | Open Subtitles | - يجب علينا التاكد من أتجاه التيار . |