"التاكد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter a certeza
        
    • ter certeza
        
    • verificar a
        
    Só quero ter a certeza que estás bem. E estás, por isso... Open Subtitles انا فقط اردت التاكد من انك بخير, وكما يبدو انك كذلك
    Queria ter a certeza que as flores estavam no quarto quando chegassem. Open Subtitles كنت اريد التاكد من وجود الزهور فى غرفتكم عند وصولكم .
    Agora, se vocês querem ter a certeza que elas não acabam por aparecer na cena do crime Open Subtitles الأن , أذا أردت التاكد من أنها لن تكون في مسرح الجريمة,
    Tenho que ter certeza que tem mais de 21. Open Subtitles فقط اريد التاكد من انك فوق السن القانوني
    O único jeito de ser mulher e comandar essa fábrica, é ter certeza que os homens se sintam dessa forma. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكوني امراة وادير المعمل هو التاكد من ان اي رجل يشعر هكذا
    Podemos verificar a posição da abertura que preciso de ter na câmara. Open Subtitles يمكننا التاكد من حجم الفتحة المعدة للكاميرا
    Uh, o Ecklie pediu-me para verificar a história do Larson. Open Subtitles ايكلى طلب منى التاكد من قصة لارسون
    Não pode ter a certeza. Open Subtitles لا يمكنك التاكد من ذلك
    Quero ter a certeza de que ele está morto. Open Subtitles اريد التاكد من انه مات
    Quero ter a certeza de que está pronta. Open Subtitles اريد التاكد من انه جاهز
    Não podemos ter a certeza que resultará. Open Subtitles - لا يمكننا التاكد من ذلك -
    Só para ter certeza que estava segura. Open Subtitles كنت فقط , اردت التاكد من انها أمنة
    Quero ter certeza de que está com foco. Open Subtitles أود التاكد من قراراك
    - Devíamos verificar a tabela de marés. Open Subtitles - يجب علينا التاكد من أتجاه التيار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more