| Sou o próximo da fila para conduzir o 81. | Open Subtitles | في الواقع أنا الخليفة التالي في المركبة 81 |
| No dia seguinte, na escola, segui o conselho da Claire. | Open Subtitles | في اليوم التالي في المدرسة لقد اخذت بنصيحة كلير |
| E no dia seguinte no jornal, nos aparecemos como os maus. | Open Subtitles | واليوم التالي في الورقةِ، إرتددنَا من الظُهُور مثل الرجالِ الصعابِ. |
| A seguir na lista, queres aprender danças de salão. | Open Subtitles | التالي في قائمتك تريد ان تتعلم الرقص |
| Posso atender a próxima pessoa da linha, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنني مساعدة الشخص التالي في الترتيب, رجاءاً؟ |
| És o próximo a usar as pedras para visitar a Terra. | Open Subtitles | أنت التالي في استخدام الاحجار لتزور الارض. |
| Vamos ver quem é o próximo no livro mágico de investidores, está bem? | Open Subtitles | لنرى من هو التالي في كتابنا السحري للمستثمرين هل نفعل؟ |
| Isto significa que o próximo na sucessão ao trono é o bebé masculino por nascer de Rembrandt Brown, Duque de Hemmingshire. | Open Subtitles | هذا يعني أن التالي في تسلسل وراثة العرش هو الطفل الذكر الغير مولود لـ رمبرانت براون دوق هامنسير |
| A seguir, no Sparkle Classic da Secret, as Tree Hill Ravens. | Open Subtitles | الفريق التالي في دورة سباركل كلاسيك, فريق تري هيل ريفين. |
| Isso quer dizer que ele é da realeza, e se ele é da realeza, então é o próximo da linhagem para o trono se não houver outros herdeiros masculinos. | Open Subtitles | هذا يعني أنه من الأسرة المالكة و لو أنه من الأسرة المالكة. إذن فهو التالي في تسلسل وراثة العرش |
| - Anda, senta-te. O próximo da fila até já tem um plano. | Open Subtitles | تفضل إجلس التالي في الصف دائماً لديه خطة |
| Pelo que ouvi, você é o próximo da fila, colega. | Open Subtitles | حسناً ، حسبما سمعتُ ، فأنتَ التالي في خطّ الدفع الكبير ، يا صاح |
| No dia seguinte, na cidade, ele descobriu que eu também sou míope. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي في المدينة اكتشف ان لدي قصر في النظر |
| (Risos) Depois, fiz um novo sinal com a mão, que sinalizava o solista seguinte na loja mais abaixo, a Forever 21 e ele dançou. | TED | ثم قدّمت إشارة باليد، أشّرت الراقص الانفرادي التالي في أسفل متجر فوريفر 21، ورقص. كانت هناك بعض الأنشطة الأخرى. |
| Separei as tampas por côr e exibi-as no Dia da Terra seguinte no Aquário Cabrillo Marine em São Pedro. | TED | صنفتهم حسب اللون وعرضتهم في يوم الأرض التالي في حديقة كابيريللو البحرية في سان بيدرو |
| Encontraram-nos na manhã seguinte... no quarto por cima da "Blue Lantern"... a criança morta e o senhor da guerra... com o presente de amor de Cheng Huan enrolado à volta do pescoço. | Open Subtitles | وجدوهم هناك في الصباح التالي في غرفتهم فوق الفانوس الأزرق الطفل الميت وأحد أسياد الحرب |
| Então, o que há a seguir na agenda? | Open Subtitles | اذاً ، ما التالي في جدول أعمالك ؟ |
| a próxima sessão é às 21 horas. Não podemos esperar mais. | Open Subtitles | العرض التالي في الساعة التاسعة ليس بمقدورنا الإنتظار أكثر من ذلك |
| Ou me ajudas, ou o teu livro vai ser o próximo a ir ao "Explorador de Sanitas", e aposto que ele não é assim tão "inafundável". | Open Subtitles | إما أن تساعدني أو سوف يكون كتابك المتسابق التالي في مستكشف المرحاض وأظنه ليس قابل للغرق لهذه الدرجة |
| CapitãoJungéo próximo no tiro de precisão | Open Subtitles | الكابتن (جونغ) هو التالي في اختبار دقة التصويب |
| Tenho que encontrá-lo. É o próximo na lista. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى هناك إنه التالي في القائمة |
| A seguir no programa temos o Sr. Adrian Monk. | Open Subtitles | التالي في برنامجنا انه السيد أدريان مونك. |
| Foi um enorme sucesso para eles, pois as imagens foram mostradas na imprensa no dia seguinte em todos os jornais e tabloides. | TED | كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد |
| O que se segue nesta montanha-russa de regime, apontar agulhas? | Open Subtitles | ما التالي في نظامك الشبيه بقطار الملاهي؟ أعمال حرفية بالإبر؟ |