Os economistas alertam que a assimetria da informação pode desordenar os mercados. | TED | يُحذّرُ الاقتصاديون بأن التباين في المعلومات يمكنُ أن يسبب انحراف الأسواق. |
Além disso, a assimetria da informação, o secretismo salarial, faz com que seja mais fácil ignorar a discriminação que já existe hoje no mercado. | TED | فبالتالي، التباين في المعلومات وسرية الأجور، يجعلُ من السهل تجاهل التمييز الذي هو في الحقيقة موجود في السوق اليوم. |
Manter os salários em segredo leva ao que os economistas chamam de "assimetria da informação". | TED | أترون! المحافطة على سرية الراتب تؤدي إلى ما يطلق عليه الاقتصاديون، "التباين في المعلومات" |
Na verdade, alertam mesmo que a assimetria da informação pode levar ao fracasso total do mercado. | TED | في الواقع، حتى أن "الاقتصاديون" يحذرون بأن التباين في المعلومات يمكنُ أن يؤدي إلى انهيار السوق بالكامل. |
o contraste entre as taxas de literacia é especialmente forte entre as mulheres chinesas e as mulheres indianas. | TED | التباين في معدلات التثقيف العلمي شاسع إلى درجة كبيرة بين المرأة في الصين والهند. |
Quando aumentámos o contraste no vídeo, vimos uma sombra na parede, de alguém atrás da câmara. | Open Subtitles | عندما ضاعفنا التباين في الفيديو رأينا ظل على الحائط من شخص يقف خلف الكاميرا |
As vossas células ganglionares da retina reparam que há mais branco nas interseções porque estão organizadas para aumentarem o contraste com a inibição lateral. | TED | ستلاحظ خلاياك الشبكية العقدية أنه يوجد بياض بشكل أكبر عند نقاط التقاطع لأنها مرتبة بحيث تزيد التباين في المنتصف مع تقليله على الجوانب. |