"التجلط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coágulo
        
    • coágulos
        
    • coagulação
        
    • enzimas
        
    • coagular
        
    O mais interessante é o coágulo ao redor do ferimento. Open Subtitles لكن ما أثار إهتمامي أكثر هو التجلط حول الجرح.
    Vão para a sala de cateterismo e bum, bum, bum, eliminam o coágulo. TED ثم يصعدون إلى مخبر القسطرة ومن ثم ، بوم بوم بوم ، يتخلصون من التجلط
    Vocês os dois deem-lhe heparina e varfarina para evitar mais coágulos. Open Subtitles حسناً، أنتما، اعطوها الهيبارين و الوورفارين لمنع التجلط
    O que quer dizer que a coagulação intravascular disseminada está a causar os coágulos. Open Subtitles مما يعني أن التخثر المنتشر العميق يسبب التجلط
    Analisaste o tempo de coagulação e a função hepática? Open Subtitles هل أختبرت زمن التجلط و وظائف الفص البطيني الأيسر؟
    Dada a insuficiência hepática, carência de fatores de coagulação, as enzimas e as vitaminas são as mais prováveis. Open Subtitles في ضوء قصور الكبد، عوز بعوامل التجلط أو الإنزيمات أو الفيتامينات هو الأكثر رجحاناً لنكتشف الأمر إذن
    Em vez disso, deu-lhe álcool e uma aspirina, uma combinação letal para a sua lesão na cabeça, impedindo o sangue dele de coagular. Open Subtitles لكن بدل ذلك أعطيته الكحول والإسبرين التركيبة القاتلة لإصابة رأسه منعة دمه من التجلط
    O coágulo foi eliminado. Podemos fechar? Open Subtitles لقد تم إفراغ التجلط هل نحن مستعدين للإغلاق؟
    Vamos drenar o coágulo e levá-lo para a unidade de queimados. Open Subtitles لنستخرج التجلط فقط ونعيده إلى وحدة الحروق
    Podemos procurar o coágulo com um angiograma. Open Subtitles يمكننا أخذ صورة للمخ كي نجد التجلط
    Retire o coágulo, está a fazer pressão ao cérebro. Open Subtitles أبعد التجلط وإضغط بأتجاه الدماغ
    Os coágulos não começam no sangue, mas nos pulmões. Open Subtitles كما أن التجلط لا يبدأ في الدم بل يبدأ في الرئتين بصمّة رئويّة
    Estique as pernas a cada hora para evitar a formação de coágulos. Open Subtitles لذا تأكدوا من تمديد أرجلكم كل ساعه لمنع التجلط : لحمايّه إضافيه
    Liguei para uns homens de Stanford que estão a fazer testes em animais com uma bomba que liberta substâncias, para evitar coágulos. Open Subtitles إذا، اتصلت على أولئك الرفاق من "ستانفورد" الذين قاموا بتجارب على الحيوانات لمضخة أدوية صغيرة لمنع التجلط.
    Uma desordem na coagulação explicaria tudo. A questão é, qual delas? Open Subtitles اضطراب التجلط سيفسّر كلّ شيء السؤال هو، أيّهما؟
    Desordem da coagulação explicaria tudo. Open Subtitles اضطراب التجلط سيفسّر كلّ شيء السؤال هو، أيّهما؟
    O único tratamento que parece promissor é a coagulação através de eletrólise. Open Subtitles العلاج الوحيد الذي بدا واعد التجلط عن طريق التحليل الكهربائي
    O traumatismo pode activar as enzimas de coagulação. Open Subtitles يمكن أن تحرك الصدمة إنزيمات التجلط
    Parece que está a começar a coagular. Open Subtitles يبدو ان الجرح بدأ في التجلط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more