"التحالف مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aliança com
        
    A sala fica silenciosa até que ele faz um brinde a Ivan Sirko, o novo "hetman" que favorece uma aliança com Moscovo contra os turcos. TED ضرب الصمت الغرفة، إلى أن يرفع نخبه إلى ايفان سيكرو، القائد الجديد الذي يفضّل التحالف مع موسكو ضد الأتراك.
    Uma aliança com essas pessoas terríveis. Porque fizeste isso? Open Subtitles التحالف مع هؤلاء الناس البشعين إبنى ، لماذا فعلت ذلك ؟
    Manchaste o nome da minha filha e a hipótese de aliança com a Normandia. Open Subtitles لكن ايضا دمرت اى فرصة فى التحالف مع نورماندى
    O O'Neill foi muito claro sobre o que achava da aliança com os Aschen. Open Subtitles لقد أعلن جاك رأيه صريحا بخصوص التحالف مع الأشين
    Como evitamos que este amigo do carrasco faça aliança com os nativos e se virem contra nós? Open Subtitles ماهو المانع لهذا الصديق المشنوق من صنع التحالف مع الأشخاص الطبيعين وتحويلهم علينا
    Não faço a menor tenção de romper a aliança com a Áustria. Open Subtitles أنا ليس لدي أدنى نية لفسخ التحالف مع النمسا
    Será preciso lembrar-te, Malcolm, da importância dessa iminente aliança com a Áustria? Open Subtitles "هل يجب أن أذكرك , "مالكوم بأهمية هذا التحالف مع استراليا؟
    E uma vez que procura uma nova aliança com o rei, estaria, sinceramente, muito relutante em ofendê-lo de algum modo. Open Subtitles ومنذ أراد التحالف مع الملك لن يكون قادرا على إهانته بعد الأن
    De que uma aliança com os Cylons é crítica para a nossa sobrevivência a longo termo. Open Subtitles بأن ذلك التحالف مع السيلونز ضروري لبقائنا لمدى بعيد
    Naquela vez da aliança com Qi, Open Subtitles في تلك السنة عندما تحدثنا عن التحالف مع كي
    Não podemos ter uma aliança com alguém em quem não podemos confiar. Open Subtitles لا يمكننا التحالف مع أحد لا يمكننا الوثوق فيه.
    Uma aliança com Feron coloca a Guarda Vermelha à disposição do Grimaud. Open Subtitles التحالف مع فيرون يضع الحرس الأحمر في تصرف غريمو
    Dizei à vossa Rainha que fostes vós que sabotastes a aliança com a Espanha. Open Subtitles اخبر ملكتك انك بيد منفرده قمت بتخريب التحالف مع اسبانيا
    Eu apoiei a decisão de Elizabeth para formar uma aliança com Michael. Open Subtitles لقد دعمت قرار إليزابيث عن شكل ...التحالف مع مايكل
    E também irei argumentar com o Congresso, de que uma aliança com França e Espanha, é essencial. Open Subtitles وسأجادلهم , و أطرح هذا للمؤتمر إن التحالف مع "فرنسا" و "أسبانيا" أمر ضروري
    Eu não tinha outra escolha, além de pedir uma aliança com o nosso vizinho. Open Subtitles لم يكن لدي خيار سوي التحالف مع جارنا.
    Tentei uma aliança com um homem. Mas ele foi um erro. Open Subtitles حاولت التحالف مع رجل، لكنّه مخطئ
    Abordei a possibilidade de uma aliança com Sua Santidade. Open Subtitles لقد تطرقت الى مسألة التحالف مع قداسته
    Para atirar as minhas palavras à minha cara e mostrar que a aliança com Roma é apenas uma de muitas que tem em mente? Open Subtitles كي يرمي كلماتي في وجهي "و ان يظهر أن التحالف مع "روما هو مجرد شئ واحد و يعتبره من العديد
    Uma aliança com o meu irmão vai garantir tudo menos isso. Open Subtitles التحالف مع أخي سيكفل كلّ شيء إلّا هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more