"التحامل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preconceito
        
    • prejudice
        
    Também podemos formar juízes por forma a encontrarem flexibilidade na lei e decidirem pelo lado da tolerância e não do preconceito. TED كما يمكننا كذلك تدريب القضاة بحيث يجدون مرونة في القانون ومن ثم يديرون الامر من جهة التسامح وليس من جهة التحامل
    Espero eliminar esse preconceito para sempre, neste grupo. TED فأتمنى أن أخرق هذا التحامل من خلال هذه المجموعة
    Esta demonstração do abismo que separa a nós, europeus, dos judeus, não está sendo mencionada para que o preconceito religioso, com suas arriscadas predisposições, ponha fim ao assunto... mas porque a percepção de duas naturezas tão diferentes... revela uma verdadeira disparidade de idéias. " Open Subtitles هذا الإظهار للفارق الذي يفصل بيننا و بين اليهود لم يقدم لترك التحامل الديني ينهي المسأله بتحيزه الخطير
    Pride and prejudice, Open Subtitles " الكبرياء و التحامل "
    Pride and prejudice, Open Subtitles " الكبرياء و التحامل "
    Todo o preconceito contra o Sr. Darcy é tão grande, e Wickham logo terá partido. Open Subtitles التحامل العام ضد السيد دارسي عنيف جدا، وويكهام سيرحل قريبا.
    O mesmo preconceito que os afastou foi também responsável por tirar a vida do meu pai quando as diferenças políticas se tornaram numa guerra tribal. Open Subtitles نفس التحامل الذي دفعهم للاغتراب، كان مسؤولاً أيضاً عن مقتل والدي عندما تحول خلاف سياسي إلى حرب قبلية.
    O preconceito nunca mostra ter muita razão. Open Subtitles أن التحامل لا يعطى مسببات كثيرة
    De onde é que vem qualquer preconceito? Open Subtitles حسناً، من اين يأتي هذا التحامل ،روبن؟
    Sem preconceito com o trabalho estelar que vocês fazem... Open Subtitles دون التحامل على العمل الرائع الذي تقومون به يا رفاق...
    Orgulho e preconceito, importa-se de não tocar em nada? Open Subtitles (أيها الشخصية من (الكبرياء و التحامل هلا توقفت عن لمس أي شئ ؟
    O preconceito... Open Subtitles التحيز ، التحامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more