O Jor-El lhe deu muitos avisos, mas não lhe deste atenção. | Open Subtitles | لقد أعطاك جوريل العديد من التحذيرات ولكنك اخترت ألا تستمع |
São páginas e páginas de efeitos secundários e avisos. Exactamente. | Open Subtitles | إنها ورقة وراء الأخرى من العوارض الجانبية و التحذيرات |
Fê-lo apesar dos repetidos avisos sobre o risco dos procedimentos. | Open Subtitles | فعلت ذلك رغم التحذيرات المتكررة حول مخاطر هذا الإجراء |
O tipo do antiquário deixou-lhe um aviso. | Open Subtitles | بائع الأشياء القديمة تركَ لها بعض التحذيرات |
Nathan, estou cansado de alarmes falsos e brincadeiras. | Open Subtitles | ناثان انا مرضت وتعبت من هذه التحذيرات والمزحات غير الصحيحة |
Ela fez isso apesar dos avisos repetidos dos riscos do procedimento. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك رغم التحذيرات المتكررة عن مخاطر ذلك الإجراء |
Ignoraram os avisos e impediram-lhes de entrar na montanha Uranari. | Open Subtitles | انهم قد تجاهلوا التحذيرات و وقفوا في مدخل جبل يوراناري |
Todos esses avisos para não me apaixonar por ti... | Open Subtitles | ...كل هذه التحذيرات عن عدم الوقوع في حبك |
Apesar de todos os avisos, acendeu um cigarro na cama e adormeceu. | Open Subtitles | بالرغم من التحذيرات كانت تدخن فى السرير و غلبها النعاس |
Todos eles sabiam. Foi por isso que colocámos aqueles avisos por toda a cidade. | Open Subtitles | كلهم كانوا يعلمون وهذا سبب وجود كل التحذيرات فى المدينة |
"Houve imensos avisos." - Donald Rumsfeld, Secretário de Defesa. | Open Subtitles | كان هناك كثير من التحذيرات وزير الدفاع دونالد رامسفيلد |
A nossa prioridade é monitorizar o Sol e accionar alertas, observações e avisos para actividade solar. | Open Subtitles | مهمتنا الأساسية هى مراقبة ورصد الشمس ووضع التحذيرات والتنبؤات الخاصة بالنشاط الشمسي |
É bom que ponhas isso na porra da cabeça, porque não há mais avisos. | Open Subtitles | الآن، من الأفضل أن تفكر بهذا لأنه ليس هناك مزيد من التحذيرات |
É um pouco tarde para avisos, não achas? | Open Subtitles | حسناً ، لقد فات أوان التحذيرات ألا تعتقدين ذلك؟ |
Estará o Livro Perdido a dar um dos muitos avisos que alguma coisa importante irá acontecer com o clima nesse momento? | Open Subtitles | هل يُزودنا الكتاب المفقود بواحد من التحذيرات الكثيرة عن تلك الأحداث الكُبرى التي ستحصُل في ذلك الوقت ؟ |
Aparentemente, devemos dar avisos, pistas, mas não afectar o futuro directamente, apenas influenciar os outros. | Open Subtitles | صدقني على ما يبدو من المفروض أن نعطي التحذيرات والأفكار لكن دون التأثير على المستقبل بأنفسنا |
A 1ª onda de recrutas americanos chegaram do treino no Afeganistão, apesar de intensivos avisos de líderes russos, chineses e franceses. | Open Subtitles | وقد وصلت الدفعة الأولى من القوات الامريكية للتدريب في أفغانستان متجاهلين التحذيرات صارمة من قبل القادة الروس والصينيين والفرنسيين. |
O tipo do antiquário deixou-lhe um aviso. | Open Subtitles | بائع الأشياء الاثرية تركَ لها بعض التحذيرات |
Viktor, se começamos a disparar alarmes, perdemos a oportunidade. | Open Subtitles | لو بدأنا بارسال التحذيرات الفرصة ستضيع |
A mim é-me recíproco na base apesar da advertência de parecer haver um pequeno excesso para o meu lado. | Open Subtitles | أبادلكِ من حيث المبدأ. بالرغم من التحذيرات الموجوده لكي يكون هناك القليل فائض لنهايتي |
Estas imagens são comparadas com as previsões e advertências de povos antigos, de várias origens e formações. | Open Subtitles | ستتم مقارنة هذه الصور مع التنبؤات و التحذيرات التي أطلقها المنجمين القدماء من مختلف الحضارات |
as denúncias podem ir para os dois lados. | Open Subtitles | تذكري أن التحذيرات تعمل لصالح الطرفين هل هذا جيد بما يكفي؟ |