E movimentos sobrenaturais, que, basicamente, são objectos que se movem pela sala. | Open Subtitles | التحركات الخارقة و التي تعني أن الآشياء تتحرك حولهم في الغرفة |
"Como se movem a grande velocidade, "a relatividade diz que os movimentos internos são muito lentos. | TED | لانهم يتحركون بسرعة كبيرة نسبةُ الى التحركات الداخلية والتي تكون بطئية |
Enviar dois leões ou um de cada, pode levar a soluções com o mesmo número de movimentos. | TED | إرسال أسدان أو أسد واحد وحيوان بري واحد في الواقع يمكن أن يؤدي إلى حلول لنفس العدد من التحركات |
Onde está o Siegel? Ele viu movimento e foi investigar. | Open Subtitles | لقد رأى لتو بعض التحركات فذهب ليتحقق من الأمر |
Tem havido bastante movimento junto à fronteira cambojana. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من التحركات المريبه على الحدود الكمبوديه |
O xadrez passou a ser visto como uma expressão de criatividade, encorajando movimentos ousados e jogadas dramáticas. | TED | الآن تُرى لعبة الشطرنج كتعبير للابداع، تشجيع التحركات الجريئة والمسرحيات الدرامية. |
Jets, vocês são hirtos, broncos e velhos Os vossos passos deixam-nos impávidos | Open Subtitles | الطائرات،كنتي شديدة،أنتي مملة، إنك قديمة التحركات الخاصة بك وإقتراحاتك تركتنا باردين |
Mas é assim que funciona a maior parte dos movimentos não violentos mundiais. | TED | لكن هكذا تعمل معظم التحركات السلمية في العالم. |
É muito difícil monitorar estes movimentos minúsculos mas os fatores que transformam as alterações em abalos sísmicos | TED | من الصعب مراقبة هذه التحركات الصغيرة، لكن العوامل التي تحول التحركات إلى أحداث زلزالية أكثر تنوعاً. |
Mostra-me alguns movimentos, ou terás de apanhar o autocarro para a escola. | Open Subtitles | أريني بعضاً من التحركات ، وإلا سوف تستقلّين الحافلة للذهاب إلى الكلية |
Copiava todos os fatos, movimentos, todos os estilos. | Open Subtitles | احضرت كل التجهيزات وحفضت كل التحركات ومظهرهم |
Está bem, Laxman... mas todos os movimentos precisam de combustível... | Open Subtitles | حسنا يا لكشمان و لكن كل التحركات تحتاج وقود، احتفظ بها |
- Usamos a segurança, câmaras de trânsito e vigilância para analisar movimentos. | Open Subtitles | الراقبة و كاميرات المرور لتحليل التحركات |
Os movimentos do nosso sistema solar pela galáxia e as variações cíclicas, são esperados quando estes movimentos atingirem determinados parâmetros. | Open Subtitles | و حركة نظامنا الشمسي في المجرة و التغيرات الدورية التي يمكن أن نتوقعها كنتيجة لتلك التحركات |
Tentou prever movimentos do yuan, desenhando padrões a partir da natureza. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد حاولت أن تقوم بحماية التحركات من الإيوان بسحب أشكال من الطبيعة |
Que trazes originalidade aos movimentos clássicos? | Open Subtitles | هذا وجهتم الأصالة إلى التحركات الكلاسيكية؟ |
Vem aí o Natal e o Ano Novo, mas vamos estar em movimento. | Open Subtitles | و عندما يحل الكريسماس و بداية العام سنكون مستمرين في التحركات |
Localização, lugar, Interacções humanas ambientais, movimento e regiões. | Open Subtitles | الموقع ، المكان التفاعلات البشرية البيئية التحركات والمناطق |
O ISR diz-nos que estes locais são onde ainda parece haver movimento. | Open Subtitles | وحدة الإستخبارات والمراقبة والإستطلاع تخبرنا أن هذه المواقع لاتزال فيها بعض ما يبدو أنه .كثافة في التحركات |
Não acredito em psicologia. Acredito em boas jogadas. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن في علم النفس أنا أؤمن التحركات الجيدة |
_____________________ 4 VEZES CAMPEÃ MUNDIAL FEMININA E a posição que chegou, ao fim de 28 jogadas.. | Open Subtitles | والوضعية التي توصلنا لها بعد 28 من التحركات |
A tua sorte é seres sensual, por isso vou tolerar tu estragares os passos. | Open Subtitles | محظوظ بالنسبة لك أنت الساخن، ولذا فإنني سوف تحمل لك ذبح التحركات. |