Na investigação que se seguiu antes do julgamento em si, foram mostradas, a cada um dos cinco outros adolescentes, fotos, do mesmo conjunto de fotos para comparação. | TED | وفي التحقيق الذي جرى قبل المحاكمة الفعلية، عرضوا الصور نفسها، على جميع المراهقين الآخرين. |
Estou a seguir a mesma investigação que ela, à procura da mesma jóia. | Open Subtitles | أن أتبع نفس التحقيق الذي تولته وأبحث عن نفس الجوهرة التي بحثت عنها |
Presta um mau serviço a uma área de investigação que sempre quis ser respeitada. | Open Subtitles | أنت ستؤدّي أذى إلى حقل التحقيق... الذي كافح دائما للإحترام. |
Uma investigação que começou sem nada começa agora a virar-se para dentro. | Open Subtitles | التحقيق الذي بدأ "بدون", هو الآن "بخلال". |
Eu tive uma estreita relação pessoal com os Palmers durante esse tempo, pois fiz parte da equipa de investigação que tentou localizar... Brett, Marissa Toohey e a sua família. | Open Subtitles | أنا لدي الكثير من الأعمال معا"بالمر"من خلال فريق التحقيق الذي يبحث عن"بريت توهي"وعائلته |
E, só para constar, o único envolvido na investigação que podemos confirmar que matou alguém é o Will. | Open Subtitles | الشخص الوحيد المشترك في هذا التحقيق الذي مكننا تأكيد أنه قتل أحدهم بالحقيقة هو (ويل جراهام). |
- Esta não era a investigação que eu conduzia. | Open Subtitles | التحقيق الذي كنت اجريه |
Também gostava de ser informado sobre a investigação que o FBI está a fazer. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} أرغب أيضاً بأن يتم إطلاعي على مسار التحقيق الذي تقوم به المباحث الفيدرالية. |