São duas coisas. À medida que a história avança, tem sido natural haver uma certa mistura entre a fala e a escrita. | TED | الآن بالطبع ، على مر التاريخ من الطبيعي وجود كمية معينة من التداخل بين الكلام والكتابة |
Olhando para ela, a partir dos escritórios, cria-se uma espécie de interação entre as peças. | TED | وتنظر اليه من المكاتب وتخلق نوعا من التداخل بين هذه القطع. |
O Fritz Lang estava interessado em explorar o cruzamento entre magia e tecnologia. | Open Subtitles | فريتز لانج كان مهتماً في استكشاف التداخل بين السحر والتكنولوجيا |
Essa interação entre a luz da estrela e a pétala, ou água ou Van Gogh, é o que faz o azul. | Open Subtitles | التداخل بين ضوء النجم والبتلة أو الماء أو لوحات فان كوخ هو ما يصنع اللون الأزرق |
(Risos) O que é flagrante nisso é que há frequentemente muita sobreposição entre a lista deles e a lista que nós temos para apreciar as palavras do ano. Porque estamos a observar a mesma coisa. | TED | المدهش بهذا الشأن هو أن هناك في الغالب كثير من التداخل بين قائمتها وتلك التي نضعها في عين الاعتبار لكلمات العام، وهذا لأننا نلاحظ نفس الشيء. |
A sobreposição entre resposta de emergência do município, condado, e estado cria uma confusão que pode ser explorada em uma cena de crime. | Open Subtitles | التداخل... بين سلطة المدينة والمقاطعة والولاية للأستجابة على حالات الطوارئ يخلق بلبة بإمكانك أستخدامها في مسرح الجريمة |
Obviamente, há uma grande sobreposição entre o aparelho digestivo e o sistema endócrino. | Open Subtitles | من الواضح أنّ هناك قدراً كبيراً من التداخل بين الجهاز الهضمي والغُدد الصمّاء... |
Obrigada! (Aplausos) Voltando à abertura entre o Oriente e o Ocidente, no mês passado tivemos o segundo Festival de Cinema Tribeca Doha aqui em Doha. | TED | (تصفيق) ش م: وبالعودة الى التداخل بين الشرق والغرب، في الشهر الماضي كان لدينا مهرجان الدوحة السينمائي الثاني لترايبكا هنا في الدوحة. |
Assim, a oportunidade de criar um objeto em tempo real que tem as propriedades de um produto final possibilita realmente a manufatura 3D. Para nós, isto é entusiasmante, porque isto é conseguir a intersecção entre hardware, software e ciência molecular. Mal posso esperar para ver o que "designers" e engenheiros de todo o mundo conseguirão fazer com esta incrível ferramenta. | TED | لذلك فان فرصة صناعة أجزاء في وقت آني و لديها خصائص منتج نهائي تفتح الطريق حقا للصناعه ثلاثية البعد، و بالنسبه لنا، فان هذا مثير جدا لأنه حقا يحتوي على التداخل بين العتاد ، و البرمجيات و علم الجزيئات و أنا لا استطيع الانتظار ﻷرى المصممين و المهندسين حول العالم على وشك القدره على انجاز أعمالهم بهذه الأداة. |