Vou mostrar-vos o que obtemos com diversas intervenções no ensino. | TED | الآن سأريكم على ماذا نحصل مقابل التدخلات التعليمية المختلفة. |
Depois daquilo, as intervenções tornaram-se frequentes no nosso apartamento. | Open Subtitles | وبعد هذا أصبحت التدخلات شيء منتظم في شقتنا |
Quanto mais tempo se interagisse com uma destas intervenções, mais provável era o êxito a longo prazo. | TED | و كلما طالت مدة تفاعلك مع احد هذه التدخلات حسنا هذا يدل، ربما، الى النجاح على المدى الطويل |
E a minha última missão lá foi gerir uma unidade chamada desenvolvimento interventivo, que era responsável por planear intervenções. | TED | و مسؤليتي الاخيرة كانت ادارة قسم يسمى تطوير التدخلات، الذي كان مسئول عن تصميم التدخلات المطلوبة. |
Ouçam isto, a cerca de um mês atrás, o sistema de detecção de invasões deles sinalizou uma tentativa de invasão | Open Subtitles | حصلتُ على هذا .. قبل شهر نظام الكشف عن التدخلات |
Pode haver todo o tipo de intervenções médicas. | TED | يمكن أن تكون هناك أنواع من التدخلات الطبية. |
A sério, com todas as coisas pesadas que ocorrem debaixo do nosso teto, uma das intervenções mais utilizadas e verdadeiras que conhecemos é fazer biscoitos. | TED | بحق , حتى في حين حدوث الامور الثقيلة تحت سقفنا واحدة من أكثر التدخلات المجربة والحقيقة التي عرفنا بها, هي خبز البسكويت |
intervenções já feitas ajudaram populações de peixes em risco a recuperar. | TED | وقد نجحت التدخلات السابقة وساعدت على زيادة أعداد الأسماك. |
Existe uma lista de intervenções de alta qualidade que tentam mudar as experiências das crianças, muitas delas de maneira bastante eficaz. | TED | هنالك الكثير من التدخلات عالية الجودة التي تحاول أن تغيّر من تجارب الأطفال، الكثير منها مؤثرة فعلاً. |
Ok? Pelo que quando pensamos em ampliar materiais metabólicos podemos começar a pensar em intervenções ecológicas como a reparação de atois ou a recuperação de partes de uma cidade que tenham sido danificadas por água. | TED | حسناً؟ لذلك عندما نفكر في توسيع نطاق المواد الأيضية ، يمكننا أن نبدأ في التفكير في التدخلات البيئية مثل إصلاح الجزر المرجانية ، أو لاستصلاح أجزاء من المدينة التي تضررت بفعل المياه. |
As primeiras intervenções são sobre os suspeitos habituais, contratar professores, refeições escolares, uniformes, bolsas de estudo. | TED | إذن الأعمدة الأولى هي التدخلات المتعارف عليها، توظيف المدرسين، توفير الوجبات المدرسية، ملابس المدرسة، المنح الدراسية. |
Pessoal, as intervenções devem ajudar as pessoas, e não atacar tudo aquilo de que não gostam delas. | Open Subtitles | شباب، هذه التدخلات من المفترض أن تساعد الناس وليس من أجل مهاجمتهم عن كل شيء صغير لا تحبونه فيهم |
É óbvio que não era, porque concordámos não fazer mais intervenções na intervenção das intervenções. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح بأنه لم يكن كذلك، لأننا اتفقنا على ألا تكون هناك المزيد من التدخلات الغبية على تدخلات تدخلاتنا |
No passado, sentei-me nesta mesma cadeira, para dizer que as intervenções nas sombras, não serão toleradas por este Comité. | Open Subtitles | جلست هنا من قبل لإعلان أن هذه اللجنة لن تتساهل مع التدخلات المريبة |
Este, que apareceu na Science no ano passado, demonstra que mesmo a simples prática de revisão, em que os estudantes só precisam repetir o que eles já aprenderam, traz resultados consideravelmente melhores em vários testes de desempenho do que muitas outras intervenções educativas. | TED | مثلاً هذا قد ظهر في مجلة ساينس السنة الماضية، يبيّن أن ممارسة استرجاعية بسيطة حيث يُفترض أن يكرر الطلاب فقط ما تعلموه يُعطي نتائج تعتبر أفضل حول مختلف اختبارات التحصيل المختلفة على طول الطريق عوضا عن التدخلات التعليمية الأخرى. |
E me pareceu que se é possível treinar pessoas comuns para fazer intervenções de saúde tão complexas, então talvez elas também possam fazer o mesmo com o cuidado de saúde mental. | TED | وقد دُهشِت أنه إذا كان من الممكن تدريب الناس العاديين للقيام بمثل هذه التدخلات المعقدة في الرعاية الصحية، فيمكن أيضا عمل ذلك مع الرعاية الصحية النفسية. |
E, por fim, temos a possibilidade de criar intervenções para começar a reformular as nossas cidades de modo novo. Creio que, se temos essa capacidade, até podemos ter alguma responsabilidade em fazê-lo. | TED | وفي الختام، لدينا الإمكانية لصناعة التدخلات للبدء في إعادة تشكيل مُدُننا بطريقة جديدة، وأنا أؤمن أننا إذا امتلكنا تلك المقدرة، ربما نتحمل بعض المسؤولية لفعل ذلك. |
Quando se der prioridade às necessidades dessas famílias — intervenções para crianças em ambientes humanitários — daremos prioridade e reconheceremos o importante papel da família no apoio aos filhos. | TED | عندما تصبح احتياجات هذه العائلات كأولوية، ستوضع التدخلات من أجل الأطفال في الأوضاع الإنسانية كأولويات وسيتم التعرف على الدور الأساسي للعائلات في دعم الأطفال. |
E há exemplos de excelentes intervenções focadas em áreas como a literacia ou a auto regulação que, de facto, melhoram o desenvolvimento cognitivo das crianças e o resultado dos testes. | TED | وهناك العديد من الأمثلة عن التدخلات الممتازة التي تستهدف محو الأمية أو توجيه الذات والذي فعلًا حسن التطور الإدراكي للأطفال ونتائج امتحاناتهم. |
Senti que as pessoas que estavam a angariar dinheiro pareciam muito distantes da crise e isso era compreensível, mas eu não estava satisfeita e não estava convencida de que as intervenções que elas viessem a implementar teriam o impacto que tão claramente era necessário. | TED | وكأن الناس الذين كانوا يجمعون المال بعيدون جدًا عن الأزمة، وهذا أمر مفهوم، ولكنني لم أكن راضية عن هذا ولم أكن مقتنعة أن التدخلات التي كانوا سينفذونها في نهاية المطاف كان سيكون لها مستوى التأثير الذي اُحتيج من قبل. |
Avery, encontramos a origem de todas as invasões a rede. | Open Subtitles | بأن تسمح لمستخدميك بأن يعلموا بأن هناك مخاطرة آيفري .. لقد حددنا مصادر جميع التدخلات الى الشبكة |