"التذكاري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • troféu
        
    • serviço
        
    • funeral
        
    • fúnebre
        
    • memória
        
    • aniversário
        
    • comemorativa
        
    • Estela
        
    • Monument
        
    • homenagem
        
    • o memorial
        
    • monumento
        
    O rolo de carne vai ter o teu troféu. O meu troféu. Open Subtitles رغيف لحم على وشك أن يحصل على كأسك التذكاري
    As estrelas no muro memorial representam agentes que morreram corajosamente ao serviço do país. Open Subtitles النجوم في الحائط التذكاري تُمثل العُملاء الذين ماتوا بشجاعه أثناء خدمتهم للوطن
    Eles mostram que o Paul comprou gasolina às 05:00 em Manorville, na manhã após o funeral. Open Subtitles تظهر أن بول اشترى خزان الغاز في مانورفي في الساعة 5: 00 من صباح اليوم بعد النصب التذكاري
    E para que saibas, se algo no serviço fúnebre correr mal, se precisares de falar de algo, liga. Open Subtitles وتذكري، إن ساء الوضع عند النصب التذكاري إن أردت التحدث في أي شيء، اتصلي بي
    Bem-vindos ao Museu em memória das Halliwell. Open Subtitles أهلاً بكم في متحف قصر "هاليويل" التذكاري
    O primeiro cartão é provavelmente uma espécie de data de aniversário. Open Subtitles إنّ البطاقةَ الأولى من المحتمل التأريخ التذكاري مِنْ الأنواعِ.
    "Estufa comemorativa Timothy Armstrong?" Open Subtitles البيت البلاستيكي التذكاري "لتيموثي أرمسترونغ"؟
    Parece que o troféu vai estar em jogo. Open Subtitles يبدو ان الكاس التذكاري سيكون مُتاحاً للعب من أجله
    Primeiro roubam-me o troféu. Open Subtitles أولاً سرقوا كأسي التذكاري ثم ذهبوا للإحتفال عند مشعل النار
    É por isso que é importante que vás ao serviço fúnebre. Open Subtitles ولهذا من المهم أن تذهبي إلى النصب التذكاري
    Agradeço ter vindo ao funeral. Open Subtitles أنا أقدر لك القادمة إلى النصب التذكاري.
    - Como foi o funeral do Daniel? Open Subtitles كيف كان النصب التذكاري دانيال؟
    Por favor, pensa. Vemo-nos no serviço fúnebre. Open Subtitles أرجوك فكر في الأمر سأراك عند النصب التذكاري
    Se o Quinn ainda estiver vivo, há uma hipótese, de que ele vá honrar a memória de Roger Grant ao visitar o memorial no aniversário da morte em 24 de Dezembro. Open Subtitles إذا ما زال "كوين" على قيد الحياة، فإن هناك فرصة انه قد يكرم ذكرى "روجر غرانت" من خلال زيارة النصب التذكاري في ذكرى وفاته الـ 24 من ديسمبر.
    Esta noite. No aniversário do programa... Open Subtitles لذا، الليلة على عرضنا التذكاري
    Yankee Stadium, bola de basebol comemorativa da época final autografada por Derek Jeter." Open Subtitles ملعب "يانكي" الموسم النهائي ملعب البيسبول التذكاري (موقعة من طرف (ديريك جيرد
    Ativaste uma runa sem a tua Estela. Open Subtitles قمت بتنشيط كتابة رونية من دون لوحك التذكاري.
    A visão abrangente, as maravilhosas perspectivas do Monument Valley... Open Subtitles الرؤية الشاملة، الإستعراضات المُدهِشة بالوادي التذكاري.
    À esquerda, temos o Esgoto de homenagem a César Augusto. Open Subtitles سنستدير يساراً هنا, وندخل مصرف أغسطس التذكاري
    o memorial dos Veteranos do Vietname lista mais de 58000 mortos Open Subtitles الحائط التذكاري لمحاربي فيتنام أدرج 58،000 محاربا بالإضافة لأسماء القتلى
    Bart, lamento perder a tua humilhação pública, mas o monumento de Pó Walambaloo é demasiado excitante para perder. Open Subtitles بارت، أنا آسفة لن أحضر إذلالك العام لكن تمثال والامبالو التذكاري المتسخ شيق جداً ولاأستطيع تفويته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more