Sinto muito pelo sermão, mas pára de reclamar, porque tu vais. | Open Subtitles | . آسفة لأجل الحب القاسي، يارجل، ولكن توقف عن التذمر. |
Agora tens outro trabalho, para de reclamar e vê. | Open Subtitles | والآن لديكِ وظيفة آخرى لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث |
Não me quero queixar, mas tenho uma bala no peito e o sussurrar não é sinal de que vá ficar bom. | Open Subtitles | لا أريد التذمر ولكن هناك رصاصة في صدري والهمس ليس إشارة على أنني سأكون بخير , أتعرفان ذلك ؟ |
- Ordens do topo. Por isso para de te queixares. | Open Subtitles | - هذه أوامر من الأعلى لذا توقفي عن التذمر |
Tenta passá-lo com um miúdo de 11 anos que só sabe queixar-se. | Open Subtitles | حاول أنفاقها مع فتى بعمر 11 سنة ولا يفعل سوى التذمر. |
Não querer fazer nada, a choramingar, quase sempre, sobre tudo, mas cada vez mais sobre o sangue, como se ela fosse superior a isso, como se fosse melhor que nós porque não se alimenta de pessoas. | Open Subtitles | تتكاسل، التذمر ، بالقرب المستمر علي كل شئ، لكن المزيد والمزيد عن الدماء، |
A Glasnost dá a todos o direito de reclamar e denunciar, mas não produz mais sapatos. | Open Subtitles | الجلاسنوست اعطت الجميع الحق فى التذمر و القاء التهم لكنها لم تصنع المزيد من الاحذيه |
Pára de reclamar! E tira este lixo daqui. | Open Subtitles | توقف عن التذمر ضع قذوراتك المخنثة بعيداً عن طريقي |
Pára de reclamar e saboreia a porcaria da refeição. | Open Subtitles | الآن توقف عن التذمر وتمتع بوجبتك اللعينة. |
Para de reclamar sua bicha reclamona, e dá-me o que prometeste. | Open Subtitles | توقف عن التذمر مثل العاهرات وأعطني ما وعدتني به |
Oh, para de reclamar. Já estou quase a acabar. | Open Subtitles | أوه ، كف عن التذمر لقد انتهيت تقريباً |
Eu disse-lhe que ele não podia reclamar. Mas a única coisa que ele faz é reclamar. | Open Subtitles | اعتقدت أنه لن يشتكي و لكن كل ما يفعله هو التذمر |
Pára de te queixar, Myrna, e vai comprar uns copos! | Open Subtitles | توقفي عن التذمر يا ميرنا إذهبي وأشتري لنفسك نظارات |
Juntam-se e trabalham em equipa. Tu sabes, eu não me posso queixar. | Open Subtitles | إنهما مستعدتان للموت من أجل الفريق تعرف أن ليس باستطاعتي التذمر |
Não abordo esta questão para me queixar ou para suscitar qualquer simpatia. | TED | أنا لا أقوم بطرح هذه الاسئلة من باب التذمر أو لإثارة أي نوع من التعاطف، |
Em vez de te queixares, devias estar grata por estar tudo sob controlo. | Open Subtitles | بدلاً من التذمر يجب ان تكوني شاكرة ان الأمور تحت السيطرة |
A multidão enfureceu-se e começou a queixar-se ruidosamente. | TED | ازداد غضب الجموع هناك وبدأوا التذمر بصوت مرتفع. |
Pára de choramingar como um mariquinhas. | Open Subtitles | توقف عن التذمر مثل طفل كبير شاذ |
Fiz um donativo de 5000 dólares. Tu não, por isso não te queixes. | Open Subtitles | تبرعت بـ5000 دولار لا أنت، فكف عن التذمر |
Vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. | Open Subtitles | سوف تذهبين إلى منزل البحيرة برفقة عائلتكِ، ولا أريد أن أسمع المزيد من التذمر بشأن ذلك. |
Mais de um milhão de visualizações e sabes qual é de longe a queixa mais comum? | Open Subtitles | أكثر من مليون مشاهدة أتعلم ماهو التذمر الأكثر انتشارا حتى الآن؟ |
Mr. Malfoy, pare com essa lamúria. Pode ir-se embora. | Open Subtitles | سيد مالفوي، كف عن التذمر يمكنكم الرحيل. |
Todas essas lamúrias, e acabou por não acontecer. | Open Subtitles | كل ذلك التذمر عن العودة إلى السجن. لم تُعد، أليس كذلك؟ |
Detestava de estar do outro lado desse grunhido. | Open Subtitles | أكره أن أكون على النهاية الأخرى لذلك التذمر |
Por isso, doravante, vou deixar de queixar-me e concentrar-me em tornar o mundo um local melhor, uma russa de cada vez. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأتوقف عن التذمر وأعمل جاهداً على أن يكون العالم مكاناً أفضل روسيه واحده في الوقت الواحد |