Estamos em Junho, altura em que os machos jovens das focas-comuns iniciam as suas estranhas exibições de acasalamento. | Open Subtitles | إنه شهر يونيو الآن، و وهو الوقت الذي تبدأ فيه طقوس التزاوج العجيبة بين عجول الميناء. |
Como um extraterrestre a fingir que é humano, tens intenção de realizar rituais de acasalamento pós-baile com a Amy? | Open Subtitles | بصفتك مخلوق فضائي يتظاهر بأنه إنسان، هل تخطط أن تشارك آيمي في طقوس التزاوج ما بعد الحفل؟ |
Não, a cauda do pavão resulta das escolhas de acasalamento feitas pelas pavoas. | TED | لا، ذيل الطاووس الذكر هو نتيجة لاختيارات التزاوج التي اتخذتها الطاووس الأنثى. |
Do seu ciclo de vida. Está a tentar reproduzir-se, acasalar. | Open Subtitles | دورة حياتها، فأنا أعتقد أنها تحاول التزاوج و التناسل |
Os machos tentam antes acasalar com todas as fêmeas possíveis. | Open Subtitles | بالمقابل، يحاول الذكر التزاوج مع القدر الممكن من الإناث. |
Vivem cerca de 15 a 20 anos, continuando a pôr ovos, usando o esperma do acasalamento inicial. | TED | وهم بذلك يعشن لمدة 15 أو 20 عاماً، مستمرين في وضع البيض باستخدام الحيوانات المنوية من التزاوج الأصلي. |
ou seja, a enviar mais rainhas com asas e machos para aquele voo de acasalamento. | TED | وذلك، لإرسال العديد من الملكات ذات الأجنحة مع الذكور للتزاوج في عام التزاوج. |
Portanto, esta é a hipótese de acasalamento associativo, destes genes a reforçarem-se uns aos outros nestas estruturas. | TED | وهذه هي فرضية التزاوج بحسب التصنيف والجينات الناتجة عن هذا التزاوج تقوي بعضها بعضا في هذه الهياكل. |
A prenda é muito nutritiva e a fêmea come-a durante e depois do acasalamento. | TED | في الواقع تكون هذه الهدايا مغذية للغاية وتأكلها الأنثى أثناء التزاوج وبعده. |
e assisti aos rituais de acasalamento das tartarugas verdes marinhas no Canal de Moçambique. | TED | ولقد كنت مطلعاً على طقوس التزاوج للسلاحف الخضراء البحرية بمضيق موزمبيق. |
E alguns animais de cascos, como os carneiros e os touros, usam uma extensão, tipo chicote, no lado esquerdo do pénis, para criar uma sensação durante o acasalamento. | TED | وبعض الحافريّات، كالأكباش والثيران، تستخدم امتدادًا أشبه بالسوط على يسار العضو الذكري لتخلق إحساسًا خلال التزاوج. |
Mas como é que as fêmeas escolhem entre os machos se isso só acontece depois do acasalamento? | TED | لكن كيف يمكن للأنثى أن تختار بين الذكور حقًا إن كانت تستطيع التقييم بعد التزاوج فقط؟ |
Enquanto estávamos numa aula, a falar sobre descobertas recentes e sistemas de acasalamento, este tema surgiu. | TED | وفي إحدى الدروس، التي تناولت الحديث عن أنظمة التزاوج والاكتشافات الحالية، نوقش هذا الموضوع، |
Vejam as asas dela. Está a acasalar com este macho e há outro macho em cima à espera de vez. | TED | وهذه هي أجنحتها. وهي في مرحلة التزاوج مع هذا الذكر. وهنا ذكرٌ آخر ينتظرة دوره هو الآخر للتزاوج مع الملكة. |
Então libertamos os machos, eles vão procurar as fêmeas e acasalar. Se conseguirem acasalar, não têm crias. | TED | إذن سيخرج الذكور وسيبحثون عن الإناث وسيتزاوجون. لو تم التزاوج بنجاح، فلن ينتج عن ذلك ذرية. |
Os machos enxameiam por cima das garrafas tentando acasalar. | TED | فتهجم جموع الذكورعلى القناني تحاول التزاوج |
Para um leão alimentado que quer acasalar, não reforça a sua aptidão. | TED | ولأسد شبعان يريد التزاوج لن تزيد لياقته |
Podem ver nestas fotos duas esperanças a acasalar. | TED | في هذه الصور ترون جندبين أثناء التزاوج. |
Também recordam áreas de reprodução e locais de nascimento, para além das áreas que são amigáveis ou não. | TED | وتمتد هذه الذاكرة أيضًا لتشمل مواقع التزاوج ومناطق الولادة، إضافة إلى معرفة من هم الأصدقاء ومن الأعداء من الجيران. |
Mas também competem com o esperma, depois de acasalarem. | TED | ولكنها أيضًا تتنافس بعد التزاوج بالسائل المنوي. |
Enquanto acasalam o macho está ocupado a dar à fêmea o seu esperma mas também um pacote cheio de nutrientes, chamado o presente nupcial. | TED | ينشغل الذكر أثناء التزاوج بإعطاء الأنثى ليس اللقاح فحسب، بل إيضًا حزمة مملوءة بالغذاء تسمى الهدايا العُرسية. |
Precisa de procriar e depositar os ovos antes que o sol se ponha. | Open Subtitles | عليها التزاوج ووضع بيضها قبيل شُروق الشمس. |
Os machos travessos deviam ficar de olho na estrada, quando começa o período de procriação. | Open Subtitles | كان من الجدير إسداء النصيحة للذكور المرحة أن يعيروا ولو نصف تركيزهم على الطريق بينما يبدأ موسم التزاوج |
Muito importante, têm muitos amigos, e podem ter montes de sexo. | TED | الأهم أنها حصلت على الكثير من الأصدقاء ويمكنها التزاوج. |