Que se saiba que, doravante, a indisciplina não será tolerada." | Open Subtitles | فليكن معلوما من هذا إيابا اليوم، لن يتم التسامح مع الفوضى ". |
Cada medicamento retirado da máquina será registado com o vosso número. Falta de medicamentos não serão toleradas. | Open Subtitles | كل دواء يُسحب من الجهاز سيُسجل بإسم صاحبه ولن يتم التسامح مع النقص. |
Acções isoladas não são toleradas nas nossas fileiras, especialmente, quando são contrárias aos nossos objectivos. | Open Subtitles | لا يتم التسامح مع التصرفات المارقة داخل الصفوف خاصة حينما تتعارض مع أهدافنا |
Afinal, a sociedade tem uma tradição de tolerância de mulheres ordinárias. | Open Subtitles | المجتمع له تاريخ من التسامح مع المرأة الفاحشة,رغم كل شىء. |
Chloe! tolerância zero para os atrasos, jovem! | Open Subtitles | كلوي " هذه سياستك لعدم التسامح " مع الفتاة المتأخرة |
Em Daxam tínhamos uma política de tolerância zero relativamente a estas... - criaturas. | Open Subtitles | في Daxam كان لدينا سياسة عدم التسامح مع تلك المخلوقات. |
O capital paciente requer que tenhamos uma incrível tolerância ao risco, um horizonte de longo prazo de modo a permitir que aqueles empreendedores tenham tempo de experimentar, de usar o mercado como o melhor aparelho de escuta que temos, e a expectativa de retorno abaixo do mercado, mas com enorme impacto social. | TED | رأس المال الصبور يتطلب أن يتوافر لدينا مقدرة هائلة على التسامح مع المخاطر، وأفقاً زمنياً طويلاً من ناحية السماح لإعطاء الوقت لرجال الأعمال أؤلئك للتجريب، لإستخدام السوق كأفضل أداة ممكنة لنا للاستماع ، والتوقعات بعائدات أقل من السوق، لكن ذات تأثير إجتماعي كبير. |
O Liceu de Rosewood tem uma política de tolerância zero aos assédios e enviar uma fotografia destas é um delito muito grave. | Open Subtitles | تفرض ثانوية (روزوود) سياسة عدم التسامح مع أعمال البلطجة و يعتبر إرسال صورة كهذه جريمة خطيرة للغاية |