A tarde inteira! Depois de tanta pressa. | Open Subtitles | فترة ما بعد الظُهر كلها, بعد هذا التسرع الجنوني صباحاً. |
Essa pressa toda é inédita. | Open Subtitles | أعني، ذلك النوع من التسرع. هو فقط غير مسموع. |
Devolve-mo mais tarde, não há pressa. | Open Subtitles | يمكنكِ ان تنتقمي مني لاحقا ليس بهذا التسرع |
Tal pressa, implica em variações da temperatura e do fio da lâmina, em cortes grosseiros e sérios ferimentos no pássaro. | Open Subtitles | هذا التسرع يجعل درجة حرارة وحدة النصل تختلف، مما يؤدى إلى قذارة القطع وإصابات خطيرة في الطيور. |
Talvez se apresse a fazer coisas sem envolvimento. | Open Subtitles | ربما التسرع فى الاشياء ولا تستطيع انهاء الامور |
Temos 7 meses até que chegue o bebé, não temos que ter pressa. | Open Subtitles | أقصد , لدينا 7 أشهر قبل مجيئ الطفل ليس علينا التسرع نعم |
Ainda tens uma vida pela frente, para quê a pressa em casar com um tipo que mal conheces? | Open Subtitles | المستقبل أمامك لماذا تريدين التسرع بالزواج؟ بالزواج بفتى بالكاد تعرفينه |
Porque estás com tanta pressa para atravessar as Badlands? | Open Subtitles | الآن، بأنك في مثل هذا التسرع لعبور Badlands؟ |
A pressa é que ela não faz ideia do que realmente quer fazer com a vida dela, e ao casar pensa resolver isso. | Open Subtitles | التسرع فى ان ليست لديها اى فكره عماذا تريد ان تفعله فى حياتها والزواج وفعل اشياء لا ادرى ما هى |
Deve tê-lo deixado cair, com a pressa. | Open Subtitles | من المرجح أنها سقطت في حالة التسرع |
Quero dizer, não percebo. Qual é a pressa? | Open Subtitles | . أنا أعنى ، لا أفهم لماذا التسرع ؟ |
Por que a pressa de enchê-la com remédios? | Open Subtitles | لماذا التسرع لضَخّها بالمخدّراتِ؟ |
Comigo a trazer o pão, o Mitchel não precisa de ter pressa. | Open Subtitles | ميتشل لايوجد التسرع في أي شيء. |
Mas eles não o vão desperdiçar devido à pressa. | Open Subtitles | لكنهم لن تضيعوا وذلك بسبب التسرع |
- Sim. - Porquê a súbita pressa? | Open Subtitles | صحيح لماذا هذا التسرع المفاجئ ؟ |
Os homens têm sempre pressa, mas já sabe como é... | Open Subtitles | الرجال! دائماً التسرع لك. أنت تعرف كيف. |
Porque a pressa, Ian? | Open Subtitles | لماذا التسرع يا إيان؟ |
Porquê esta pressa toda para casar? | Open Subtitles | لماذا التسرع في الزواج؟ |
Entendo que a pressa gera desperdício. | Open Subtitles | أعرف أن التسرع يقود للاشىء |
Não apresse o seu julgamento, chefe, mas o que descobri sobre este tipo | Open Subtitles | بغض النظر عن الإدانة أو البراءة عدم التسرع في الحكم، أيها الرئيس |
Pede ao laboratório que apresse os resultados. | Open Subtitles | أخبر المختبر التسرع في النتائج. |