"التصاميم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desenhos
        
    • projectos
        
    • " design "
        
    • " designs "
        
    • projetos
        
    • esboços
        
    • desenho
        
    • os designs
        
    • os " designs
        
    Säo muitíssimo melhores do que os melhores desenhos que há na Terra. Open Subtitles إنهم أفضل بسنوات ضوئية عدة من تلك التصاميم التي على الأرض
    É incrível quanto pouco mudamos os desenhos durante os anos, não é? Open Subtitles ومن المدهش كم هو قليل غيرنا التصاميم على مر السنين، هاه؟
    Há muitos novos projectos humanitários impressionantes que estão a ser desenvolvidos em colaboração por todo o planeta. TED حسناً، هناك كل أنواع التصاميم البشرية المذهلة التي تم تطويرها بطرق تعاونية عبر كل الكوكب.
    Há uns tempos, trabalhei com Berg, um agente de " design " , numa investigação sobre o aspeto que a Internet poderia ter sem ecrãs. TED قبل فترة قصيرة، توجب علي العمل مع وكالة التصاميم بيرغ. على عملية استطلاع كيف يبدو الإنترنت حقا من غير الشاشات.
    Muito, muito mais difícil é isto, em que os " designs " podem evocar a felicidade. Vou apenas mostrar-vos três que mo fizeram. TED الأصعب من ذلك بكثير هو التالي، حيث التصاميم التي تبعث السعادة وسأريكم ٣ فقط من التصاميم التي جعلتني سعيداً
    Ninguém tinha pensado em projetos simples para controlo de infeções, e morreram pessoas por causa disso. TED لم يفكر أحد بتطبيق التصاميم البسيطة التي تساعد على مقاومة الأمراض المعدية التي يموت الناس بسببها
    Eu lembrei-me. Está tudo aqui. Só precisamos dos teus esboços. Open Subtitles لقد تذكرته، لابأس نحن فقط بحاجة إلى التصاميم
    Foi bom terem recuperado os desenhos malucos antigos. Open Subtitles نعم ، جيّد أنهم أعادوا تصنيع التصاميم القديمة
    Tenho de deixar estes desenhos, queres comer algo? Open Subtitles اسمع علي إيصال بعض التصاميم هل تقبلين دعوتي لغداء ؟
    Tenho de aprovar os desenhos e o prazo final está terminando. Open Subtitles أريد الموافقة على التصاميم والموعد النهائي يقترب
    Brilhante! Embora os teus desenhos iniciais tenham sido um pouco difíceis de decifrar. Open Subtitles رائع, بالرغم من أن التصاميم الاصلية كان من الصعب فك شفراتها
    - Três anos, comecei como estagiária, mas ela estava muito ocupada e era eu que fazia muitos dos desenhos. Open Subtitles ولكنها كانت شديدة الانشغال لذا أوكلتني بالكثير من التصاميم
    Nossa objetivo é um repositório de projectos publicados tão claros e completos que um simples DVD gravado seja um kit para iniciar uma civilização. TED هدفنا هو مستودع لنشر التصاميم واضحة جدا، وكاملة ذلك، في قرص دي في دي واحد هي بالفعل عدة بداية الحضارة.
    Alguns dos projectos incluem modelos para a acção, tais como novos modelos para a educação das aldeias nos campos de refugiados. TED بعض تلك التصاميم تشمل نماذج للتمثيل، مثل نماذج جديدة لتعليمات القرية في منتصف مخيمات اللاجئين.
    Estes são alguns projectos de armas não confidenciais. Open Subtitles هذه بعض التصاميم الغير مصنفة لأسلحة متنوعة.
    Mas sobretudo, talvez, este modo de pensar proporciona é uma forma positiva de pensar sobre o design sustentável. TED وربما يمكننا القول .. سوف ينتج عن ذلك .. افكار ايجابية كثيرة عن التصاميم المستدامة
    Trabalhei na Philips Electronics num laboratório de " design " ultrafuturista, a olhar para 20 anos de futuro. TED لقد عملت في شركة فيليبس للإلكترونيات في مختبر بحوث التصاميم المستقبلية ، بالنظر إلى مابعد ٢٠ سنة في المستقبل.
    São " designs " espetaculares e belos e precisamos de mais como estes. TED هذه التصاميم مذهلة ورائعة، ونحتاج لرؤية المزيد منها.
    RM: A cidade fez um concurso e reuniu propostas com todo o tipo de " designs " . TED رومان: أجرت المدينة مسابقة و جمعت عدداً من التصاميم بمختلف أنواع التصاميم.
    projetos simples, específicos para o local, podem criar um hospital que cura. TED التصاميم البسيطة المرتبطة بمكان معين بحد ذاته يمكنها خلق مستشفى يعالج المرضى.
    Vou acabar os esboços. E eles vão ser pelo menos fantásticos. Open Subtitles سأنتهي من التصاميم وستكون في غاية الروعة
    Raios, estou a tentar enviar este desenho... e acho que vai ser melhor enviar por e-mail normal. Open Subtitles أحاول أن أرسل بعض التصاميم وإعتقدت أن الإيميل أسرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more