Säo muitíssimo melhores do que os melhores desenhos que há na Terra. | Open Subtitles | إنهم أفضل بسنوات ضوئية عدة من تلك التصاميم التي على الأرض |
É incrível quanto pouco mudamos os desenhos durante os anos, não é? | Open Subtitles | ومن المدهش كم هو قليل غيرنا التصاميم على مر السنين، هاه؟ |
Há muitos novos projectos humanitários impressionantes que estão a ser desenvolvidos em colaboração por todo o planeta. | TED | حسناً، هناك كل أنواع التصاميم البشرية المذهلة التي تم تطويرها بطرق تعاونية عبر كل الكوكب. |
Há uns tempos, trabalhei com Berg, um agente de " design " , numa investigação sobre o aspeto que a Internet poderia ter sem ecrãs. | TED | قبل فترة قصيرة، توجب علي العمل مع وكالة التصاميم بيرغ. على عملية استطلاع كيف يبدو الإنترنت حقا من غير الشاشات. |
Muito, muito mais difícil é isto, em que os " designs " podem evocar a felicidade. Vou apenas mostrar-vos três que mo fizeram. | TED | الأصعب من ذلك بكثير هو التالي، حيث التصاميم التي تبعث السعادة وسأريكم ٣ فقط من التصاميم التي جعلتني سعيداً |
Ninguém tinha pensado em projetos simples para controlo de infeções, e morreram pessoas por causa disso. | TED | لم يفكر أحد بتطبيق التصاميم البسيطة التي تساعد على مقاومة الأمراض المعدية التي يموت الناس بسببها |
Eu lembrei-me. Está tudo aqui. Só precisamos dos teus esboços. | Open Subtitles | لقد تذكرته، لابأس نحن فقط بحاجة إلى التصاميم |
Foi bom terem recuperado os desenhos malucos antigos. | Open Subtitles | نعم ، جيّد أنهم أعادوا تصنيع التصاميم القديمة |
Tenho de deixar estes desenhos, queres comer algo? | Open Subtitles | اسمع علي إيصال بعض التصاميم هل تقبلين دعوتي لغداء ؟ |
Tenho de aprovar os desenhos e o prazo final está terminando. | Open Subtitles | أريد الموافقة على التصاميم والموعد النهائي يقترب |
Brilhante! Embora os teus desenhos iniciais tenham sido um pouco difíceis de decifrar. | Open Subtitles | رائع, بالرغم من أن التصاميم الاصلية كان من الصعب فك شفراتها |
- Três anos, comecei como estagiária, mas ela estava muito ocupada e era eu que fazia muitos dos desenhos. | Open Subtitles | ولكنها كانت شديدة الانشغال لذا أوكلتني بالكثير من التصاميم |
Nossa objetivo é um repositório de projectos publicados tão claros e completos que um simples DVD gravado seja um kit para iniciar uma civilização. | TED | هدفنا هو مستودع لنشر التصاميم واضحة جدا، وكاملة ذلك، في قرص دي في دي واحد هي بالفعل عدة بداية الحضارة. |
Alguns dos projectos incluem modelos para a acção, tais como novos modelos para a educação das aldeias nos campos de refugiados. | TED | بعض تلك التصاميم تشمل نماذج للتمثيل، مثل نماذج جديدة لتعليمات القرية في منتصف مخيمات اللاجئين. |
Estes são alguns projectos de armas não confidenciais. | Open Subtitles | هذه بعض التصاميم الغير مصنفة لأسلحة متنوعة. |
Mas sobretudo, talvez, este modo de pensar proporciona é uma forma positiva de pensar sobre o design sustentável. | TED | وربما يمكننا القول .. سوف ينتج عن ذلك .. افكار ايجابية كثيرة عن التصاميم المستدامة |
Trabalhei na Philips Electronics num laboratório de " design " ultrafuturista, a olhar para 20 anos de futuro. | TED | لقد عملت في شركة فيليبس للإلكترونيات في مختبر بحوث التصاميم المستقبلية ، بالنظر إلى مابعد ٢٠ سنة في المستقبل. |
São " designs " espetaculares e belos e precisamos de mais como estes. | TED | هذه التصاميم مذهلة ورائعة، ونحتاج لرؤية المزيد منها. |
RM: A cidade fez um concurso e reuniu propostas com todo o tipo de " designs " . | TED | رومان: أجرت المدينة مسابقة و جمعت عدداً من التصاميم بمختلف أنواع التصاميم. |
projetos simples, específicos para o local, podem criar um hospital que cura. | TED | التصاميم البسيطة المرتبطة بمكان معين بحد ذاته يمكنها خلق مستشفى يعالج المرضى. |
Vou acabar os esboços. E eles vão ser pelo menos fantásticos. | Open Subtitles | سأنتهي من التصاميم وستكون في غاية الروعة |
Raios, estou a tentar enviar este desenho... e acho que vai ser melhor enviar por e-mail normal. | Open Subtitles | أحاول أن أرسل بعض التصاميم وإعتقدت أن الإيميل أسرع |