Porém, Senhoras de classe podem agir como vagabundas de vez em quando. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، فإن السيدات لهن حقّ التصرّف مثل الفاسقات أحيانا |
Nigel, sinto muito mas ela precisa aprender que há melhores maneiras de chamar a atenção que agir como uma boba. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكنّها يجب أن تتعلّم أن هناك طرق أفضل لجذب الإنتباه بدلاً من التصرّف مثل كحمقاء. |
Querias responsabilidade, usa a merda do chin, e pára de agir como uma cabra. | Open Subtitles | أنتَ وضعتَ هذا على نفسك. أنتَ أردتَ تَحمُّلَ المسؤليّة, يجبُ عليكَ أن تتحمّلَ الهزيمة, و تتوقف عن التصرّف مثل العاهرة. |
Para de agir como um tolo Miles, e aceita-nos. | Open Subtitles | ،توقّف عن التصرّف مثل الأحمق مايلز)، وإنضم إلينـا) |
Deixe de agir como um bebê! | Open Subtitles | توقّف عن التصرّف مثل طفل رضيع! |
- Lembras-te quando me pediste para te avisar quando estivesses a agir como a Faye Dunaway na cena da sala da administração em "Mamã querida"? | Open Subtitles | -أتتذكّر عندما طلبت منّي أن أنبّهك عندما تبدأ في التصرّف مثل (فاي دنواي) من مشهد الغرفة في فيلم (مومي ديريست)؟ |
Você quer agir como um peregrino, mas... | Open Subtitles | تريد التصرّف مثل الحجّاح (المستوطنون الأوائل لأمريكا) |