"التضحيات التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os sacrifícios que
        
    • o sacrifício que
        
    • sacrifícios que o
        
    • sacrificios que
        
    São os sacrifícios que fazemos para proteger a Division. Open Subtitles تلك هي التضحيات التي نقوم بها لحماية الشعبة
    Prometo que os sacrifícios que fizeste não serão em vão. Open Subtitles أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى
    os sacrifícios que fizeste por nós ao longo dos anos fizeram-te suprimir os teus desejos interiores. Open Subtitles إنَّ التضحيات التي قدَّمتِها لنا على مرّ السنين، جعلتكِ تكبتين رغباتكِ الداخلية
    Acho que por todos os anos que dediquei a este lugar e por todos os sacrifícios que fiz, mereço saber. Open Subtitles أعتقد أنه من أجل كل السنوات التي خدمت فيها هنا وكل التضحيات التي قمت بها، فمن حقي أن أعرف
    Você não imagina o sacrifício que ele fez para você poder viver. Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين تقدير حجم التضحيات التي تم التضحية بها من أجل ابقائكِ حية
    E pensar nos sacrifícios que o teu pai fez por ti. Open Subtitles عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك
    Depois há os sacrifícios que nem sabemos porque fazemos. Open Subtitles ثمّ هناك التضحيات التي لا تستطيع حتى أنت فهم مالذي تضحي من أجله
    Depois de todos os sacrifícios que fizeste por mim, insisto que tomes posse imediatamente. Open Subtitles بـعد كلّ التضحيات التي قمت بها، أصرُّ أن تتولى مقاليدها في الحال
    Eu sei que teremos de fazer alguns sacrifícios, mas pensa em todos os sacrifícios que o pai fez por nós. Open Subtitles أعني ، نعم يجب علينا أن نقدم بعض التضحية لكن فكر بكل التضحيات التي قدمها أبي لنا
    Compreendo bem os sacrifícios que estás a fazer. Open Subtitles انظري , التضحيات التي تقومي بها ليس خسارة لي
    Eu respeito muitos os sacrifícios que, vocês homens, fazem. Open Subtitles أنا أحترم كثيراً التضحيات التي تقومون بها يا رجال
    Mas acho que nunca apreciaste verdadeiramente os sacrifícios que fiz para ser uma famosa caçadora de nazis. Open Subtitles لكن أظنكِ قد قدرتي أبداً التضحيات التي عملتها لأكون صيادة نازيين شهيرة
    Sinto muito que chegaste a este ponto, depois de todos os sacrifícios que fizeste. Open Subtitles وآسف لما آلت إليه الأمور بعد كُلّ التضحيات التي قدمتها
    os sacrifícios que fazemos pela educação das nossas crianças. Open Subtitles التضحيات التي نقوم بها لأجل تعليم أطفالنا
    Recordemos os sacrifícios que foram feitos e os homens que nunca voltarão e vamos agradecer-lhes. Open Subtitles لنتذكر التضحيات التي قاموا بها والرجال الذين لن يعودوا أبداً ونمنحهم شكرنا
    Não penses que eu não aprecio os sacrifícios que fizeste Open Subtitles لا تظن أني لا أقدر التضحيات التي قدمتها.
    Não sabia os sacrifícios que tinha feito. - O que faz, afinal? Open Subtitles لم أدرك مدى التضحيات التي قمتِ بها ما هي وظيفتكِ على أية حال ؟
    Prometo-te, de todos os sacrifícios que tiveste que fazer, divorciares-te de um prisioneiro não será um deles. Open Subtitles أعدك، جميع التضحيات التي قمتِ بها، تطليق سجين لن تكون أحدها.
    O que fez para me salvar, aquilo em que teve de se tornar, os sacrifícios que teve de fazer para me ajudar a redimir, Cullen Bohannon, pecador. Open Subtitles ما كان عليك أن تقوم به لتنقذني ما كان عليك أن تُصبح التضحيات التي كان عليك أن تفعلها
    Todo o sacrifício que fizemos na vida valeu a pena. Open Subtitles كل التضحيات التي فعلناها بحياتنا كانت تستحق
    Não compreendes os sacrificios que fiz! Open Subtitles لا يمكنك أن تستوعبي التضحيات التي قمت بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more