"التطوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voluntariado
        
    • voluntário
        
    • voluntária
        
    • voluntários
        
    • voluntariar-se
        
    • alistar-se
        
    • voluntariar
        
    • alistar
        
    • voluntarismo
        
    • voluntariar-me
        
    • generosidade
        
    Bem, se há coisa que eu perceba, é de voluntariado. Open Subtitles حسناً , هناك شئ واحد فقط أعلمه عن التطوع
    Até podem pensar em fazer voluntariado no vosso posto eleitoral local. TED قد تفكر في التطوع في مكتب انتخابات بلدك المحلي
    Alguém de vocês quer ser voluntário para enfrentar os Sioux? Open Subtitles هل يريد أى منكم التطوع فى غارة ضد السوز؟
    Comecei a retribuir com 25 anos, como voluntária nos Samaritans. TED لذا بدأت برد المعروف خلال 25 سنة من التطوع مع السامريون
    Vamos por um aviso no mural dos estudantes a pedir voluntários! Open Subtitles سوف نضع أعلان لمن يرغب في التطوع في اتحاد الطلاب!
    Até voluntariar-se para se colocar em perigo algumas vezes. Open Subtitles كذلك التطوع لوضع نفسه في الخطر بضع مرات
    - Já pensaram em alistar-se? Open Subtitles ـ هل فكرتما في التطوع بالجيش ؟
    Se alguém se voluntariar para se sentar, porque não o permite? Open Subtitles اذ ارد شخص ما التطوع ليجلس عليه لماذا لايدعهم يفعلون؟
    Portanto, aqueles que não quiserem ajudar... podem escrever uma redacção com 1.500 palavras sobre a história do voluntariado. Open Subtitles لهذا السبب أي أحد ليست لديه الرغبة في المساعدة خارجا يستطيع كتابة مقالة من 1500 كلمة عن تاريخ التطوع ترجمة :
    Quando disse que podias fazer voluntariado comigo, pensava que era para fazeres o bem. Open Subtitles متى قلت أن بإمكانك التطوع معى ؟ كنت تحت إنطباع أنك ستكون هنا لفعل الخير ؟
    Quer dizer, qual é o propósito do voluntariado se não fazemos alguma coisa de que valha a pena gabar-nos? Open Subtitles ما الفائدة من التطوع إذا كنت لا تفعل شيئاً حتى تستحق الفخر به ؟
    Deveria ter-me voluntariado para os Jogos. Open Subtitles كان يجب عليّ التطوع لأخذ مكانك في الألعاب الأولى
    Não é nada, é apenas algo que aprendi fazendo voluntariado como conselheiro juvenil lá na minha igreja. Open Subtitles هذا لا شيء إنه شيء صغير تعلمته من خلال التطوع كمستشار للشباب في الكنيسة
    Ele não queria que nenhum dos seus amigos fosse detido, por isso deu a toda a gente este cartão de voluntário falsificado. TED لم يرغب لأي من أصدقائه بأن يقبض عليهم ويحجزون لذا زود كل واحد منهم ببطاقة التطوع الزائفة هذه
    Ser voluntário é para ajudar os doentes não é para andar na marmelada na sala de arquivos, está? Open Subtitles التطوع هو مساعدة المرضى ليس عن عقد جلسات في غرفة الملفات علم
    Decidi ser voluntário lá, uma tarde por semana. Open Subtitles قررت التطوع في العيادة بعد الظهر يوم في الأسبوع
    Serei voluntária no abrigo, vou construir um Habitat para a Humanidade e dar aulas de ténis a miúdos pequenos. Open Subtitles التطوع في الملجأ الإشتراك بالأعمال الإجتماعية و إعطاء دروس تنس لبعض الأطفال
    Ser voluntária no EST manteve-me o astral alto. Open Subtitles التطوع بالـ آي إس تي ساعد كثير بابقائي متفائلة
    Não tivemos outra escolha senão sermos voluntários no Exército... de forma a proteger o nosso país... do perigo. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار آخر سوى التطوع فى الجيش. كى نحمى بلادنا من الأخطار.
    Vocês podem voluntariar-se ao programa municipal. Open Subtitles يمكنكم التطوع في برنامج بلدي
    Então querem alistar-se? Open Subtitles إذا أنتم تريدون التطوع
    Talvez te possas voluntariar no ano que vem. Open Subtitles جمعينا نكون حاظرين لأجله وأنتِ بإمكانك التطوع السنة القادمة
    Não precisa de me chamar senhor, a não ser que se queira alistar. Open Subtitles , لاداعي لمنادتي ياسيدي .حتي تنوي التطوع
    Acabou o voluntarismo. Open Subtitles حسنٌ لقد فرغ من التطوع
    Primeiro, ages como se fosse voluntariar-me para a tortura, e agora, és a favor? Open Subtitles في البداية تتصرفين وكأنه يعادل التطوع للتعذيب غرقا والآن أنت تدعمينه؟
    O que Okolloh fez não teria sido possível sem generosidade humana. TED ما فعلته أوكوللو لم ليكن ممكنًا بدون التطوع البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more