"التعازي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • condolências
        
    • pêsames
        
    • apresentar
        
    • sentimentos
        
    Nunca tive a oportunidade de expressar as minhas condolências no funeral. Open Subtitles أنا لم يحصل على فرصة للتعبير عن التعازي في جنازة.
    Minha senhora, vim apresentar-lhe as minhas mais sinceras condolências. Open Subtitles .... سيدتي لقد جئت لأقدم لكِ خالص التعازي
    os oficiais assistentes de condolências, se eles viessem pela entrada para que ela não fosse apanhada... para que ela não fosse apanhada desprevenida. Open Subtitles ضابط التعازي المساعد ولهذا عندما كانوا يأتون لا يمكنهم ضبطها لذلك لن يتم ضبطها وهي غير واعيه
    Que as pessoas vão dar os pêsames num site da Net? Open Subtitles أنّ الناس سينشرون التعازي على موقع على الإنترنت؟
    Não vou fazer-te sentires-te mal, porque o disseste do coração, mas deixa que sejam eles a dar-te os pêsames. Open Subtitles لا يا سيدي، لن أجعلك تشعر بالذنب لأن هذا كان من قلبك لكن دعهم يقدمون لك هم التعازي
    Após o enterro, não sabia se havia de lhes apresentar as minhas condolências, mas à saída, uma delas aproximou-se, impossível saber qual delas. Open Subtitles لم أعلم إذا كان علي تقديم التعازي لهم, لكن, قبل أن أغادر إقتربت مني إحداهن. لا أعرف أية واحدة.
    Estou aqui para apresentar as condolências às famílias das vítimas do voo 684. Open Subtitles أتيت هنا الليلة لأعبر عن أحر التعازي لضحايا رحلة 684 وأسرهم
    Todas as vossas necessidades serão satisfeitas desde a nossa creche até à nossa luxuosa e premiada morgue, "As Nossas condolências". Open Subtitles كل احتياجتك يهتم بها من نادي تودلرز الى التعازي, غرفة حفظ الجتث الفائزة بالجائزة
    Hey, muito obrigado pelas flores e condolências... foram muito importantes para mim. Open Subtitles شكراً جزيلاً، من أجل التعازي والأزهار، لقد عنت الكثير لعائلتي.
    Ela faleceu no dia 17. As minhas condolências. Open Subtitles لقد توفّت في السابع عشر لهذا الشهر خالص التعازي لكِ
    Perguntou-me como é que eu estava, deu-me as condolências e essas merdas. Open Subtitles سأل عن حالي وقدم التعازي وكل تلك التفاهات
    Por favor, aceite as minhas condolências pela perda da sua paramédica. Open Subtitles وأرجو أن تتقبلَ أحر التعازي في وفاةِ صديقتُكَـ المسعِفة
    Veio prestar as suas condolências, mas claro que cinco minutos depois começou com o seu sarcasmo típico, por isso, mandei-a embora. Open Subtitles لقد أتت لتقدم واجب التعازي خمس دقائق نسجتها بالنقد الاذع لذلك لقد طردتها
    E se fosses tirando os cartões de condolências? Open Subtitles لماذا لا تقوم بنزع بطاقات التعازي منها ؟
    - Sim, é uma perda insubstituível. - As minhas condolências. Open Subtitles مثل هذا الخسارةِ الهائلةِ اقدم التعازي
    Se quiserem visitá-los ou apresentar os pêsames, estão à vontade. Open Subtitles ان كانت اي منكن ترغب بالزيارة او تقديم التعازي فيرغبون ان تعلموا انهم يرحبون بكم
    Não sei se hei-de desejar-lhe os meus pêsames, ou os meus parabéns. Open Subtitles لست متأكدة هل أقدم لكي التعازي أم التهاني.
    Ofereço os meus pêsames às famílias daqueles que perderam a vida hoje. Open Subtitles استطيع ان اقدم التعازي فقط لعائلات الذي خسروا أرواحهم اليوم.
    Também vim apresentar os meus pêsames e saber como te sentes. Open Subtitles جئت أيضاً لتقديم التعازي وللاستفسار عن قلبك
    Por favor, transmitam os meus pêsames à família deles. Open Subtitles برجاء التعبير عن خالص التعازي لعائلاتهم
    Só queria dar-te os meus sentimentos, e ver... se estavas bem. Open Subtitles أردت فقط أن أقدم لك التعازي وأرى كيف هي أحوالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more