Para começar de forma simples, Quero dizer que a compaixão é bondosa. | TED | بدايةً، وببساطة، أودُّ القول بأنَّ التعاطف والتراحم هو شيءٌ لطيف. |
a compaixão também é curiosa. | TED | التعاطف والتراحم هو أيضاً أمرٌ يثيرالفضول |
a compaixão pode ser um sinónimo de empatia. | TED | التعاطف والتراحم قد يُرادِف التقمُّصَ العاطفيّ. |
E a compaixão persegue-nos fisicamente. | TED | التعاطف والتراحم يتطلب أيضاً الجسمانية. |
a compaixão também é assim. | TED | التعاطف والتراحم بالغير يبدو أيضاً هكذا |
a compaixão raramente é uma solução, mas é sempre um sinal de uma realidade mais profunda, de possibilidades humanas mais profundas. | TED | التعاطف والتراحم نادراً ما يكون حلاً، و لكنه دائما رمزٌ لحقيقةٍ أعمق، لإمكانياتٍ بشرية أعمق. |
E a compaixão é libertada em círculos cada vez maiores, através de sinais e histórias, e nunca por estatísticas e estratégias. | TED | و تتّسع رقعة التعاطف والتراحم إلى دوائر أوسع عبر الرموز و الحكايات و القصص، و ليس عبر الإحصائيات و الإستراتجيات. |
Então quero propor uma definição final para a compaixão - Estes são Einstein com Paul Robeson, por acaso - e que seria chamarmos à compaixão uma tecnologia espiritual. | TED | إذاً أودّ أن أقترح تعريفاّ نهائيّاً للتعاطف والتراحم ــ هذا آينشتاين برفقة بول روبسَن بالمناسبة ــ و هذا قد يدعونا لتسمية التعاطف والتراحم بـتكنولوجيا روحية. |
Mas a compaixão é tão importante nas nossas casas na pregação como na religiosidade. | TED | لكن التعاطف والتراحم موجودٌ أيضاً في البيوت في أمور الدّنيا كما في أمور الدّين. |
Por outras palavras, a compaixão é a forma de produzir líderes de nível 5. | TED | بعبارة أخرى، التعاطف والتراحم هي الطريق للنمو نحو قادة المستوى الخامس |
E o outro é a empatia e a compaixão. | TED | والآخر هو التعاطف والتراحم. والأخلاقيات الإنسانية هي أكثر من هذا، |
a compaixão é um vocábulo que nos poderá mudar se nos deixarmos verdadeiramente mergulhar nos padrões pelos quais nos baseamos, nós ou outros, tanto na nossa vida privada como em espaços cívicos. | TED | التعاطف والتراحم هو تعبيرٌ لغويٌ قد يُغيِّرنا إن نحن فعلاً تركناه يتغلغل في المقاييس التي نلزمها أنفسنا والأخرين في مجالاتنا الخاصةِ والمدنية على حدٍ سواء. |
Penso que a compaixão está muitas vezes ligada à beleza - quero dizer com isto, a real disposição de ver beleza no outro, e não estar apenas atentos àquilo em que possamos poder ajudá-los. | TED | أعتقد أنّ التعاطف والتراحم عادةً ما يرتبط بالجمال و بهذا أعني إرادةً لرؤية الجمال متجسداً في الآخرين، ليس فقط من بين شؤونهم ما قد يتطلّب تقديم يد العون. |
Mas, sempre, a compaixão vivida trás-nos de volta à sabedoria da delicadeza. | TED | لكن مراراً وتكراراً، فإن التعاطف والتراحم الواقعي/المَعيش يعيدنا إلى التصرف الحكيم المتمثل في الرفق. |
A Rachel Naomi Remen está de facto a trazer a compaixão de regresso ao seu lugar de direito, ao lado da ciência, na sua àrea de especialidade médica, ao ensinar novos médicos. | TED | ريْتشل نعّومي ريمن تقوم في الواقع بإعادة التعاطف والتراحم إلى حظيرته الملائمة إلى جانب العلوم في مجالها الطبيّ في تأهيل الأطباء الجدد. |
Mas há uma faceta da ciência do século XX que vos pode surpreender numa conversa sobre a compaixão. | TED | و لكن ها هو وجهٌ من مجال العلوم في القرن الماضي قد تصيبكم الدهشة لذكره في نقاشٍ حول التعاطف والتراحم . |
Invocar o Einstein poderá não parecer a melhor maneira de trazer a compaixão de volta à terra e fazê-la parecer acessível a todos nós, mas, de facto, é-o. | TED | حسناً، ذِكرُ آينشتاين قد لايكون الأسلوبَ الأمثل لتبسيطِ التعاطف والتراحم و جعْلِه في متناولنا أجمعين، لكنّ الأمر كذلك في واقع الأمر. |
A experiência pessoal de Matthieu é que a compaixão é o estado mais feliz de todos. | TED | تجربة ماثيو الشخصية، تخبر أن "التعاطف والتراحم" هي أسعد حالة على الإطلاق. |
O meu sonho é criar as condições para a paz mundial no meu tempo de vida. E fazê-lo, criando as condições para a paz interior e a compaixão numa escala global. | TED | حلمي هو خلق الشروط لتحقيق السلام العالمي و أنا على قيد الحياة .. و لتحقيق ذلك ، بخلق الشروط للسلام الداخلي و "التعاطف والتراحم" على نطاق العالم بأجمعه |
A observação do cérebro de Matthieu mostra que a compaixão não é um frete. | TED | مسح دماغ ماثيو يظهر، أن "التعاطف والتراحم" ليس واجبا ثقيلاً. |