Quando o IRS decide que algo é uma religião, passam a estar abrangidos pelas várias proteções da Primeira Emenda. | Open Subtitles | بمُجرّد أن تُقرّر مصلحة الضرائب أنه ديناً, فستتم حمايته بكافة اشكال الحماية التى يوفرها التعديل الأول للدستور. |
da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. | TED | خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير. |
o Congresso ignora uma coisa insignificante chamada Primeira Emenda. | Open Subtitles | الكونغرس يجهل شيئاً صغيراً يدعى "التعديل الأول للدستور". |
A não ser que estejas a defender a Primeira Emenda. | Open Subtitles | ما لم تكن تُدافع عن التعديل الأول للدستور |
De facto, a autocensura, rigorosa como é nesta cidade, abafa tanto a imprensa, que faz da Primeira Emenda... | Open Subtitles | عملياً، إن الرقابة الذاتية للتشدد النابع من هذا المخيم يحدّ من حرية الصحافة في تصوير التعديل الأول للدستور بصفته إجراء أجوف |
O parecer deles dizia que as leis financeiras que proíbem contribuições corporativas ilimitadas violam a Primeira Emenda e, depois de o tribunal decidir a favor deles, estes grupos gastaram muito dinheiro para se oporem a esforços de transparência. | Open Subtitles | موجزهم يقول أن القوانين التي تحظر تمويل مساهمات الشركات غير المحدود ضد التعديل الأول للدستور وبعد أن حكمت المحكمة لصالحهم, |
Como a Primeira Emenda... que hoje o Abin Cooper exerceu, ao fazer com que o Travis chegasse atrasado. | Open Subtitles | مثل التعديل الأول للدستور... 3nd less love من ابين كوبر ؟ |
(Aplausos) Depois, começou do zero como ativista político centrado em defender a Primeira Emenda e a laicização do Estado. Fundou o People For The American Way, comprou a Declaração de Independência | TED | (تصفيق) ثم مسحت السجل النظيف، وبدأت عمل ثالث كناشط سياسي مركزًا على حماية التعديل الأول للدستور الأمريكي والفصل بين الكنيسة والدولة. |