Já deve ter ouvido falar da 4ª Emenda. | Open Subtitles | لابد وأنك سمعت عن التعديل الدستوري الرابع |
Já deve ter ouvido falar da 4a Emenda. | Open Subtitles | لابد وأنك سمعت عن التعديل الدستوري الرابع |
Não me oponho a uma Emenda que proibe queimar a bandeira? | Open Subtitles | ألست أعارض التعديل الدستوري لحظر حرق العلم؟ |
O National Law Journal tem um artigo sobre a corrosão da 1.ª Emenda. | Open Subtitles | مجلة القانون المحلي تعمل على جزء من التعديل الدستوري الاول المتهالك |
Entre a segurança nacional e a 1ª Emenda o tribunal optou pela segurança nacional. | Open Subtitles | الأمن القومي مقابل التعديل الدستوري الأول، المحكمة أيدت جانب الأمن القومي |
Nós respeitamos a Quarta Emenda neste país e emitimos mandados com base em suspeitas. | Open Subtitles | نحن نحترم التعديل الدستوري الرابع. نصدر أوامر. |
Inicialmente proposta em 1923, a Emenda dos Direitos Iguais garantiria a igualdade de sexos na lei. Tal como o Título IX nos "campus", esta Emenda constitucional devia exigir que os estados interviessem e abordassem a violência sexual, como uma forma proibida de discriminação sexual. | TED | الذي تم اقتراحه سنة 1923، إذ سيضمن تعديل الحقوق المتساوية مساواة بين الجنسين في إطار قانوني، وعلى غرار الفصل التاسع في الحرم الجامعي، يمكن لهذا التعديل الدستوري أن يفرض على الولايات التدخل لمواجهة العنف الجنسي كشكل من أشكال التمييز الجنسي. |
Sr. Edwards, apelaremos à quinta Emenda, para que não se incrimine. | Open Subtitles | السيد " إدواردز " سوف ينتفع مع التعديل الدستوري الخامس وكذلك لن يخضع للتمييز |
Outras notícias, um local de oito anos, acidentalmente exerceu ontem o seu direito da Segunda Emenda, ao rebentar com a sua cabeça com a espingarda semi automática do seu pai. | Open Subtitles | في أخبار أخرى صبى محلي بعمر الثامنة بالصدفة مارس حقوقه في التعديل الدستوري الثاني بالأمس عندما فجّر رأسه ببندقية أبيه النصف آلية |
Mas a primeira Emenda da Constituição dos Estados Unidos garante-nos liberdade de imprensa por uma razão, que é permitir uma imprensa com posições contrárias para contestar o governo, mas também para trabalhar em conjunto com o governo, ter um diálogo e um debate sobre como podemos informar o público sobre assuntos de importância vital sem colocar em risco a segurança nacional. | TED | لكن التعديل الدستوري الأمريكي الأول ضمن لنا حرية الصحافة لسبب وهو أن أسمح للصحافة المعادية بتحدي الحكومة لكن أيضًا كي تعمل سوياً مع الحكومة لتتبنى النقاش والجدال حول كيفية إعلام العامة عن الأمور ذات الأهمية القصوة, من غير تعريض أمننا القومي للخطر. |
Segundo relatos populares, as suas últimas palavras foram: "Senhor presidente, quanto tempo mais "têm as mulheres de esperar pela liberdade?" Embora a total inclusão do voto fosse demorar décadas, em 1920, o Congresso ratificou a 19.ª Emenda, garantindo finalmente às mulheres o direito ao voto. | TED | وفقًا للكلام المتداول، كانت كلماتها اﻷخيرة: "سيدي الرئيس، إلى متى يجب على النساء الانتظار للحصول على الحرية؟" مع أن تحقيق المساواة الكاملة استغرق عدة عقود ليحصل، في عام 1920، صادق الكونغرس على التعديل الدستوري الـ19، مانحًا بذلك النساء حق التصويت أخيرًا. |
Um panfleto sobre a Primeira Emenda. | Open Subtitles | إنه كتيب التعديل الدستوري. |