Esta é uma amostra muito pequena, não podemos generalizar a partir dela. | TED | أعني، هذه عينة صغيرة للغاية. لا ينبغي عليكم التعميم منها. |
Ajudou-nos a generalizar e saltar para conclusões, muito rapidamente. | TED | لقد ساعدَنا في التعميم والقفز في الاستنتاجات بشكل سريعٍ جداً. |
Um é sobre um problema de generalização, e o outro é sobre um problema de raciocínio causal. | TED | واحد حول مشكلة التعميم والآخر حول مشكلة الاستدلال السببي. |
Aliás, isso hoje é discutível,, se isso será uma generalização exata, mas os dados da época pareciam sustentar isso. | TED | بالمناسبة ليس أكيدًا منذ ذلك الوقت، إذا كان هذا التعميم دقيق أم لا , لكن المعلومات فى ذلك الوقت كانت تُدعم ذلك. |
Uma mancha circular. | Open Subtitles | وصمة عار التعميم. |
Estamos na circular, senhor. | Open Subtitles | نحن في التعميم ، يا سيدى |
Todas estas tradições apontam para o nosso tempo na história algumas de forma generalizada, algumas em específico, e todas elas nos dizem que este é o tempo que haviam planeado e antecipado, temido e se preparado há muito tempo atrás. | Open Subtitles | كل هذه الحضارات حينما تُشير لوقتنا الراهن بعضها على سبيل التعميم , و بعضها على وجه الخصوص كلها تُخبرنا |
Espero que o alerta da minha fuga não seja nacional. | Open Subtitles | صلّي لئلا يكون التعميم بشأني إجتاز الحدود |
O tipo de generalizações que os bebés têm que fazer sobre patos e bolas, precisam fazer sobre quase tudo o resto: sapatos, barcos, lacre, couves e reis. | TED | وأنواع التعميم التي على الرضع القيام بها فيما يتعلق بالبط والكرات يطبقونها تقريبًا في كل شيء: الأحذية والسفن وشمع الختم والملفوف والملوك. |
São apenas regras básicas, portanto, claro que não se aplicam a tudo, mas é assim que podemos generalizar. | TED | انها فقط قواعد الإبهام، لذا بالطبع أنها لا تتطبق على كل شيء، ولكن هكذا كيف يمكنكم التعميم. |
generalizar a partir de poucos dados é o pão nosso de cada dia na ciência. | TED | التعميم انطلاقًا من معطيات بسيطة هو أساس العلوم. |
Um cientista só pode generalizar com alguma certeza se tiver informação estatística suficiente. | Open Subtitles | يمكن للعالِم التعميم فقط مع اليقين الموثوق إذ كانت لديه معلومات علميه كافيه |
Eu não posso generalizar todos os casos, mas muita da gente com quem falei parecia ter um QI elevado e baixa inteligência emocional. | TED | حسنًا، لا يمكنني التعميم حول كل حالة، لكن العديد من الأشخاص الذين تحدثت إليهم، بدا أن لديهم خليطًا من نسبة ذكاء عالية ونسبة عاطفة منخفضة. |
Este é o tipo de generalização idiota que me realmente irrita. | Open Subtitles | أرأيتي؟ هذا هو إطار التعميم الغبي الذي يزعجني |
Acredito que a generalização é verdade. | Open Subtitles | حسناً، أنا.. لكنني أعتقد بأن التعميم الدقيق.. |
Isso é uma generalização insultuosa, mas adequa-se à situação. | Open Subtitles | هذا هو التعميم الهجومية، على الرغم من عرضة في هذه الحالة. |
é apenas um preconceito, provavelmente na base de uma distinção de classe social generalizada que, na realidade, é demasiado simplista de aplicar. | TED | إنها فقط حكم مسبق في الأساس للذي من المحتمل، فارق بالغ التعميم في الدرجة الإجتماعية والذي هو فائق التبسيط ليطبق في الواقع. |
Todas estas tradições apontam para o nosso tempo na história, algumas de forma generalizada, algumas de forma específica, e dizem-nos que este é o momento que tinham planeado, antecipado e temido, e que se prepararam para ele durante muito tempo. | Open Subtitles | محاذاة المجرة , و نهاية الحياة على الأرض كل التقاليد و الحضارات في التاريخ تُشير إلى زمننا الحالي بعضها على سبيل التعميم و بعضها على وجه الخصوص |
Capitã, o alerta ao carro roubado em que a Anya entrou deu resultado. | Open Subtitles | ذلك التعميم البحثي الذي وضعناه لسياراتها المسروقة نجح |
Mas foi interessante porque eu tinha algumas noções preconcebidas sobre, por exemplo, a Cristandade Evangélica, e descobri que é um movimento tão grande e variado que se torna difícil fazer generalizações sobre ele. | TED | كان مثيرا للإهتمام لانه كان لدي بعض الافكار المسبقة على سبيل المثال عن المسيحيين الإنجيليين ولقد وجدت انها حركة واسعة و متنوعة حتى انه من الصعب التعميم |