"التفاعلات الكيميائية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reações químicas
        
    • reação química
        
    • gradiente químico
        
    Uma enzima pode ativar mil destas reações químicas por hora. TED يستطيع أنزيم واحد تفعيل الآلاف من هذه التفاعلات الكيميائية في ساعة واحدة.
    Quando o dióxido de carbono se dissolve na água do mar, passa por uma série de reações químicas. TED عندما يذوب ثانى اكسيد الكربون فى مياه البحر، يمر بعدد من التفاعلات الكيميائية.
    Quando a luz do Sol atinge uma molécula verde de clorofila, desencadeia uma série de reações químicas, dissociando moléculas de água e libertando eletrões energéticos. Open Subtitles حينما تضرب أشعة الشمس جزئية خضراء من الكلوروفيل تبدء لدينا سلسلة من التفاعلات الكيميائية تكسر جزيئات الماء
    Para facilitar esse procedimento melhorado de arranjar um par, proponho cinco alterações em todas as escolas semelhantes às cinco formas de Harriet para aumentar a velocidade duma reação química. TED ولكي نحسن ونرفع من فرص تلك المواعيد لحفلات الرقص إقترحت خمس مقاربات حل للمدارس والتي تتوازى وتتوافق مع خمس طرق سوف تستخدمها هاريت لرفع سوية التفاعلات الكيميائية
    A primeira forma de vida não deve ter tido outros seres para comer, obviamente, portanto, deve ter sido um autótrofo, a produzir energia mediante a luz solar ou um gradiente químico. TED وبطبيعة الحال لم يتوفر لأول أشكال الحياة كائنات عضوية أخرى كي يتغذى عليها، إذًا لا بد وأنه كان ذاتي التغذية، يأتي بالطاقة إما من الشمس أو من التفاعلات الكيميائية.
    Seriam antes uma mistura muito complexa de todo o tipo de materiais, porque reações químicas descontroladas produzem uma mistura diversa de compostos orgânicos. TED بل كانت خليطاً معقداً فعلاً من جميع الأنواع، لأن التفاعلات الكيميائية غير المقيدة تنتج خليطاً متنوعاً من المركبات العضوية.
    e vou dizer-vos porquê. Hoje, se quisermos testar a água no terreno, precisamos de um técnico especializado, equipamento caro como este, e temos de esperar cerca de um dia para que as reações químicas ocorram e mostrem resultados. TED حاليا، إن أردتم اختبار المياه في الميدان، تحتاجون إلى تقني متدرب، معدات مكلفة كهذه، وعليكم الانتظار حوالي اليوم حتى تحصل التفاعلات الكيميائية وتعطي النتائج.
    As enzimas, que são os burros de carga da vida, catalisam as reações químicas. As enzimas são biomoléculas que aceleram as reações químicas dentro das células em muitas, muitas ordens de magnitude. TED الإنزيمات، وهم عمال الحياة، ومحفزات التفاعلات الكيميائية هي جزيئات حيوية تسرع التفاعلات الكيميائية داخل الخلايا الحية، عن طريق العديد والعديد من أوامر الحجم.
    vida complexa, como nós, precisa da energia solar mas a vida no subsolo consegue a sua própria energia através de reações químicas, por exemplo. TED الحياة المعقدة مثلنا تستمد طاقتنا من الشمس، لكن الحياة تحت الأرض يمكنها الحصول على طاقتها من مصادر مثل التفاعلات الكيميائية.
    Estas são reações químicas reducionistas, determinísticas, que mostram que, no fundo, a vida é feita do mesmo que tudo o resto. Se podemos esquecer a mecânica quântica no macromundo, então devemos poder esquecê-la também na biologia. TED وهي الإختزالية، التفاعلات الكيميائية القطعية، توضح أن الحياة أساساً مبنية من نفس المواد مثل أي شيئ آخر، وإذا كان بإمكاننا أن نغض الطرف عن ميكانيكا الكم في العالم الكلي، إذاً يتوجب علينا أن نغض الطرف بالنسبة لعلم الأحياء أيضاً.
    Harriet queria ajudar todos os estudantes de química a lembrarem-se como acelerar a velocidade das reações químicas e eu, como sou um bom rapaz, decidi que a minha missão seria ajudar a criar ambientes educativos em que pudessem ocorrer essas colisões, para aumentar as hipóteses de arranjarem par para o baile. TED هاريت سوف تساعد كل طلاب الكيمياء في تذكر طرق تسريع التفاعلات الكيميائية وانا وعلى اعتباري شخص لطيف سوف تكون مهمتي في محاولة تحويل البيئة التعليمية الى مكان يسهل أكثر تلك الارتطامات التي تؤدي إلى إيقاع الكتب من الأيدي لكي نرفع من سوية إمكانية طلاب الكيمياء من حصولهم على مواعيد لحفلات الرقص
    Quando enfiamos a forma no forno, estamos a provocar uma série de reações químicas que transformam uma substância, a massa, noutra massa, os biscoitos. TED عندما تدخل المقلاة إلى الفرن فأنت تعد لسلسلة من التفاعلات الكيميائية التي تحول عنصراً واحداً ، العجين إلى عنصر آخر ، الكعك .
    Os sistemas vivos encontram-se numa conversa contínua com o mundo natural, através de grupos de reações químicas, denominados metabolismo. TED أنظمة الحياة في محادثة مستمرة مع العالم الطبيعي ، من خلال مجموعة من التفاعلات الكيميائية تدعى الأيض(تبادل المواد).
    Estes genes comuns dizem-nos que o LUCA vivia num lugar quente e sem oxigénio, e recolhia energia dum gradiente químico — como aqueles presentes nas fontes hidrotermais. TED وتخبرنا تلك الجينات بأن اللوكا عاش في مكان حار بلا أكسجين وتحصل على الطاقة من التفاعلات الكيميائية كتلك التي في المنافس المائية الحرارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more