"التفاعل مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • interagir com
        
    • interação com
        
    • interacção com
        
    • interagimos com
        
    • de interacção
        
    Todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. TED كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف
    É o meu trabalho interagir com as pessoas deste bairro. Open Subtitles أترين سيدتي، وظيفتي التفاعل مع الناس في هذا الحي
    à Cisco que desenvolveu um sistema de presença para saúde muito complexo. A capacidade de interagir com os vossos prestadores de cuidados de saúde é diferente. TED إلى شركة سيسكو التي طورت منظومة صحية معقدة للغاية. فالقدرة على التفاعل مع المشرف على رعايتك الصحية مختلفة تماما.
    Pela primeira vez, podemos entender porque estamos insatisfeitas com uma amizade, ou porque cada interação com determinado familiar nos torna desanimadas e ansiosas. TED وللمرة الأولى، ستدرك لماذا تشعرك صداقة ما بالإحباط، أو لماذا يتركك التفاعل مع أحد أفراد أسرتك محبطًا ومهمومًا.
    Têm uma maneira distinta de interagir com o seu ambiente e as suas experiências. TED لديها طريقة خاصة في التفاعل مع محيطها وتجاربها.
    Mas, quando se trata de ensinar sistemas de IA como interagir com pessoas, temos de lhes ensinar, passo a passo, o que fazer. TED لكن عندما يتعلق الأمر بتعليم أنظمة الذكاء الاصطناعي كيفية التفاعل مع الناس، يجب أن نعلمها ماذا تفعل خطوة بخطوة.
    O Galaxy Zoo é um projeto em que as pessoas recebem um tutorial de 20 minutos — ou menos do que isso — sobre como interagir com estas imagens de galáxias. TED وحديقة المجرات هو مشروع حيث يحصل الناس على برنامج تعليمي لمدة 20 دقيقة أو أقل من ذلك عن كيفية التفاعل مع صور المجرات.
    Se escolherem interagir com a obra, e carregarem no botão, isso faz com que a personagem entre numa espiral de desordem. TED لذا إذا اخترت التفاعل مع القطعة، وقمت بالضغط على زر الخلاط، فسوف ترسل فعلا هذه الشخصية إلى حالة فوضى مذهلة.
    Aprenderam a transportar cargas, a lidar com perturbações, e, em geral, como interagir com o mundo físico. TED و تشمل الخبرة المكتسبة كيفية حمل الأوزان، وكيفية التعامل مع الاضطرابات و بشكل عام، كيفية التفاعل مع العالم الملموس.
    Quando uma partícula se move através do universo, pode interagir com estas partículas de Higgs. TED الان عندما يتحرك جسيم عبر الكون، يمكنه التفاعل مع جسيمات هيجز تلك.
    Já tínhamos aprendido a interagir com o nosso mundo numa escala que é pequena demais para os humanos verem ou tocarem ou sequer sentirem que está lá. TED تعلمنا كيفية التفاعل مع عالمنا على نطاق صغير للغاية للإنسان كي يراه أو يلمسه أو حتى يشعر بوجوده.
    Precisamos de algo que possa interagir com o mundo físico. TED تريد شيئًا بحيث يمكنك التفاعل مع العالم المادي.
    Podemos interagir com a nossa vida digital utilizando apenas os objetos do dia-a-dia. TED يمكنكم التفاعل مع حياتكم الرقمية فقط باستخدام الأشياء التي تستخدمونها كل يوم.
    Talvez se tivéssemos a hipótese de interagir com os animais selvagens mais dos meus colegas estariam a trabalhar agora ao meu lado. TED ربما لو أنَّنا حظينا بفرصة التفاعل مع الحياة البرّية، لكان الكثير من زملائي يعملون معي الآن.
    Primeiro, a perceção de pessoas, e segundo, o interface natural, a forma natural do interface, de modo que nos seja mais intuitivo interagir com um robô. TED أولاً ، تصوّر الناس. وثانياً، الواجهة الطبيعية، الشكل الطبيعي للواجهة، بحيث يصبح التفاعل مع الروبوتات أكثر سهولة.
    Se começarem a fazer tais perguntas, podem começar a flertar e interagir com a percepção de que estão tendo um colapso nervoso. Open Subtitles ماذا سيحدث عندما أموت ؟ يبدأون بطرح تلك الأسئلة يبدأون بالتغزّل و التفاعل مع إدراكهم للحقيقة
    A testemunha não gosta de interagir com a polícia, porque eles não gostam de mim. Dele. Mas achei que estaria interessado em saber disto. Open Subtitles لايحب الشاهد التفاعل مع الشرطة لأنهم لايحبونني، يحبونه لكن ظننت أنه أمر قد ترغب بمعرفته
    Hoje em dia, os jovens têm muita experiência e bastante familiaridade na interação com novas tecnologias mas têm pouca experiência a criar (coisas) com novas tecnologias e a expressarem-se com novas tecnologias. TED يملك شباب اليوم الكثير من الخبرة والتعود على التفاعل مع التكنولوجيات الحديثة، لكن بمجال ضئيل للابتكار والتعبير عن أنفسهم من خلال التكنولوجيات الحديثة.
    Há obviamente algo de errado com eles, porque o que torna um robô preciso e forte também o torna ridiculamente perigoso e ineficaz no mundo real, porque o corpo não se pode deformar nem ajustar-se para uma interação com o mundo real. TED هناك أمر خاطئ فيها، لأن ما يجعل الروبوت دقيقًا وقويًا يجعله أيضًا خطيرًا وغير فعال في الواقع، لأن أجسادهم لا تتغير أو تتكيف عند التفاعل مع العالم الحقيقي.
    No teu trabalho há sempre esta espécie de qualidade híbrida duma força natural num certo tipo de interacção com a força criativa. TED في عملك هناك دائما نوع من التهجين النوعي لقوى الطبيعة يوجد نوع من التفاعل مع القوة الخلاقة.
    Há tão pouca coisa a ser aplicado atualmente que melhore a forma como interagimos com as interfaces. TED هناك حاليا القليل جدا من التطبيقات التي بإمكانها تحسين طريقتنا في التفاعل مع الآلات انطلاقا من هذه النقطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more