"التفاوض بشأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • negociar
        
    O teu principal objectivo aqui é negociar um acordo ilegal de armas. Open Subtitles هدفك الرئيسي هنا هو التفاوض بشأن صفقة أسلحة غير شرعية كلا.
    Mas eu nunca tive successo em negociar um aumento! Open Subtitles لَكنِّي لا املك الكفأة في التفاوض بشأن الرواتب!
    Estava a pensar como Lady Boynton teria conseguido negociar aquela escada ali. Open Subtitles كنت أتسائل فقط كيف أن السيدة بوينتون أدارت التفاوض بشأن قضية السلم إنها امراة جميلة مدوخة.
    Querem negociar a libertação de todos os reféns. Open Subtitles يريدون التفاوض بشأن إطلاق سراح جميع الرهائن.
    Eles querem negociar a libertação de todos os reféns. Open Subtitles يريدون التفاوض بشأن إطلاق سراح جميع الرهائن.
    Mas eu não vou assinar os papéis do divórcio até você assinar este acordo de que ainda temos de negociar o estabelecimento da propriedade. Open Subtitles لكنى لن أوقّع أوراق الطلاق هذه ما لم توقّع هذا الإقرار أننا لازال علينا التفاوض بشأن تسوية الممتلكات
    negociar sobre quem cozinha, brigar para ver quem dobra as roupas. Open Subtitles التفاوض بشأن من ينظف الصحون الجدال بشأن من يقوم بطي الغسيل
    Passo um: negociar o acordo. TED الخطوة الأولى: التفاوض بشأن الاتفاق.
    - Acho que podemos negociar. Open Subtitles وأعتقد أننا يمكن أن التفاوض بشأن ذلك.
    É aí que o Arcebispo Ridolfi se tem encontrado com ele em segredo para negociar a sua ascensão ao Trono Inglês. Open Subtitles وهذا حيث رئيس الأساقفة ريدولفي يعقد سراً اجتماعات التفاوض بشأن صعوده على العرش الإنجليزي .
    A verdade é que, o seu principal objectivo aqui é negociar um acordo ilegal de armas em nome do governo Iraniano e do corpo da guarda revolucionária... Open Subtitles والحقيقة، أن هدفك الرئيسي من مجيئك هنا هو التفاوض بشأن صفقة أسلحة غير شرعية نيابة عن الحرس الثوري الإيراني...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more