O teu principal objectivo aqui é negociar um acordo ilegal de armas. | Open Subtitles | هدفك الرئيسي هنا هو التفاوض بشأن صفقة أسلحة غير شرعية كلا. |
Mas eu nunca tive successo em negociar um aumento! | Open Subtitles | لَكنِّي لا املك الكفأة في التفاوض بشأن الرواتب! |
Estava a pensar como Lady Boynton teria conseguido negociar aquela escada ali. | Open Subtitles | كنت أتسائل فقط كيف أن السيدة بوينتون أدارت التفاوض بشأن قضية السلم إنها امراة جميلة مدوخة. |
Querem negociar a libertação de todos os reféns. | Open Subtitles | يريدون التفاوض بشأن إطلاق سراح جميع الرهائن. |
Eles querem negociar a libertação de todos os reféns. | Open Subtitles | يريدون التفاوض بشأن إطلاق سراح جميع الرهائن. |
Mas eu não vou assinar os papéis do divórcio até você assinar este acordo de que ainda temos de negociar o estabelecimento da propriedade. | Open Subtitles | لكنى لن أوقّع أوراق الطلاق هذه ما لم توقّع هذا الإقرار أننا لازال علينا التفاوض بشأن تسوية الممتلكات |
negociar sobre quem cozinha, brigar para ver quem dobra as roupas. | Open Subtitles | التفاوض بشأن من ينظف الصحون الجدال بشأن من يقوم بطي الغسيل |
Passo um: negociar o acordo. | TED | الخطوة الأولى: التفاوض بشأن الاتفاق. |
- Acho que podemos negociar. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يمكن أن التفاوض بشأن ذلك. |
É aí que o Arcebispo Ridolfi se tem encontrado com ele em segredo para negociar a sua ascensão ao Trono Inglês. | Open Subtitles | وهذا حيث رئيس الأساقفة ريدولفي يعقد سراً اجتماعات التفاوض بشأن صعوده على العرش الإنجليزي . |
A verdade é que, o seu principal objectivo aqui é negociar um acordo ilegal de armas em nome do governo Iraniano e do corpo da guarda revolucionária... | Open Subtitles | والحقيقة، أن هدفك الرئيسي من مجيئك هنا هو التفاوض بشأن صفقة أسلحة غير شرعية نيابة عن الحرس الثوري الإيراني... |