A única explicação para tantos tagatés é ter-lhes transmitido segredos. | Open Subtitles | التفسير الوحيد لهذه المعاملة الملكية أنه أعطاهم أسرار الرادار |
É a única explicação para ele se parecer comigo. | Open Subtitles | هذا هو التفسير الوحيد المتوفر لسبب انه يشبهني |
É essa a única explicação que conseguiste arranjar, ok? | Open Subtitles | انه التفسير الوحيد الذي استطعت ان استخلصه حسنا |
Com base nos danos do crânio, essa é a única explicação. | Open Subtitles | استنادا الى الاضرار التي في الجمجمة هذا هو التفسير الوحيد |
E num universo relativista a única explicação possível é que se fez a si próprio. | TED | و في الكون العلائقي، التفسير الوحيد كان بطريقة ما تم صنعه بنفسه. |
A única explicação são as divagações dum velho cego. | Open Subtitles | و التفسير الوحيد لهذا كان من عجوز اعمي |
Esta é aproximadamente a única explicação que eu lhe posso dar. | Open Subtitles | هذا هو التفسير الوحيد الذي أقدر أن أقدمه لك |
É a única explicação que não me faz parecer um porco! | Open Subtitles | إنه التفسير الوحيد الذي لايجعني ابدو كخنزير |
É a única explicação que não me faz parecer um porco! | Open Subtitles | إنه التفسير الوحيد الذي لايجعني ابدو كخنزير |
É a única explicação. Agora, quem entregou o outro tubo de correio? Max, diz hi a Dafne, minha, uh... | Open Subtitles | انه التفسير الوحيد هل تعني بإنني لست احمق ؟ |
A única explicação é que você absorveu-o para o seu sistema, o que é impossível. | Open Subtitles | التفسير الوحيد هو أنّك هضمته في نظامك بطريقة ما خلال الليل؛ وهذا بالطبع شئ مستحيل |
Sangue acelerado da Manticore é a única explicação. | Open Subtitles | اعتقد ان منشطات دم مانتيكور هي التفسير الوحيد |
Não sabes nada sobre ela porque de alguma forma, estiveste lá este tempo todo. É a única explicação. | Open Subtitles | بطريقة ما كنت بداخل الجبل طوال الوقت, هذا هو التفسير الوحيد. |
Que é a única explicação para que um psicopata compulsivo... pararia de matar. | Open Subtitles | وهي كانت التفسير الوحيد لكون عديم مشاعر قهري سيتوقف عن القتل |
- É a única explicação! | Open Subtitles | لا، إنه التفسير الوحيد الذي توصل إليه عقلك المريض |
Excepto um milagre, é a única explicação para os sintomas. | Open Subtitles | باستثناء معجزة، إنه التفسير الوحيد بالنسبة لأعراضها |
A única explicação é os Veteranos ter feito asneira. | Open Subtitles | التفسير الوحيد هو أن مشفي مركز الجنود قد أخطأ |
Porque é a única explicação de como as impressões dessa menina estavam no isqueiro. | Open Subtitles | لأنه التفسير الوحيد لوجود بصمة تلك الفتاة على الولاعة |
Não sei porque haveria de o fazer mas é a única explicação. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ قد يفعل شيئـاً مماثلاً , لكن هذا هو التفسير الوحيد |
A unica explicação que eu consigo arranjar... é que a oração da Eve... deve ter... bloqueado essa parte dela... | Open Subtitles | التفسير الوحيد الذى استطعت الوصول إليه هو أن إيف تدعو . . لابد أنها |
É uma impostora." É a única interpretação que faz sentido para o cérebro danificado. | TED | هذا هو التفسير الوحيد الذي يقبله مخك المتضرر |