"التفسير الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • única explicação
        
    • unica explicação
        
    • a única interpretação
        
    A única explicação para tantos tagatés é ter-lhes transmitido segredos. Open Subtitles التفسير الوحيد لهذه المعاملة الملكية أنه أعطاهم أسرار الرادار
    É a única explicação para ele se parecer comigo. Open Subtitles هذا هو التفسير الوحيد المتوفر لسبب انه يشبهني
    É essa a única explicação que conseguiste arranjar, ok? Open Subtitles انه التفسير الوحيد الذي استطعت ان استخلصه حسنا
    Com base nos danos do crânio, essa é a única explicação. Open Subtitles استنادا الى الاضرار التي في الجمجمة هذا هو التفسير الوحيد
    E num universo relativista a única explicação possível é que se fez a si próprio. TED و في الكون العلائقي، التفسير الوحيد كان بطريقة ما تم صنعه بنفسه.
    A única explicação são as divagações dum velho cego. Open Subtitles و التفسير الوحيد لهذا كان من عجوز اعمي
    Esta é aproximadamente a única explicação que eu lhe posso dar. Open Subtitles هذا هو التفسير الوحيد الذي أقدر أن أقدمه لك
    É a única explicação que não me faz parecer um porco! Open Subtitles إنه التفسير الوحيد الذي لايجعني ابدو كخنزير
    É a única explicação que não me faz parecer um porco! Open Subtitles إنه التفسير الوحيد الذي لايجعني ابدو كخنزير
    É a única explicação. Agora, quem entregou o outro tubo de correio? Max, diz hi a Dafne, minha, uh... Open Subtitles انه التفسير الوحيد هل تعني بإنني لست احمق ؟
    A única explicação é que você absorveu-o para o seu sistema, o que é impossível. Open Subtitles التفسير الوحيد هو أنّك هضمته في نظامك بطريقة ما خلال الليل؛ وهذا بالطبع شئ مستحيل
    Sangue acelerado da Manticore é a única explicação. Open Subtitles اعتقد ان منشطات دم مانتيكور هي التفسير الوحيد
    Não sabes nada sobre ela porque de alguma forma, estiveste lá este tempo todo. É a única explicação. Open Subtitles بطريقة ما كنت بداخل الجبل طوال الوقت, هذا هو التفسير الوحيد.
    Que é a única explicação para que um psicopata compulsivo... pararia de matar. Open Subtitles وهي كانت التفسير الوحيد لكون عديم مشاعر قهري سيتوقف عن القتل
    - É a única explicação! Open Subtitles لا، إنه التفسير الوحيد الذي توصل إليه عقلك المريض
    Excepto um milagre, é a única explicação para os sintomas. Open Subtitles باستثناء معجزة، إنه التفسير الوحيد بالنسبة لأعراضها
    A única explicação é os Veteranos ter feito asneira. Open Subtitles التفسير الوحيد هو أن مشفي مركز الجنود قد أخطأ
    Porque é a única explicação de como as impressões dessa menina estavam no isqueiro. Open Subtitles لأنه التفسير الوحيد لوجود بصمة تلك الفتاة على الولاعة
    Não sei porque haveria de o fazer mas é a única explicação. Open Subtitles لا أعلم لمَ قد يفعل شيئـاً مماثلاً , لكن هذا هو التفسير الوحيد
    A unica explicação que eu consigo arranjar... é que a oração da Eve... deve ter... bloqueado essa parte dela... Open Subtitles التفسير الوحيد الذى استطعت الوصول إليه هو أن إيف تدعو . . لابد أنها
    É uma impostora." É a única interpretação que faz sentido para o cérebro danificado. TED هذا هو التفسير الوحيد الذي يقبله مخك المتضرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more