"التفكير حول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensar em
        
    • pensar sobre
        
    • pensar no
        
    • pensar na
        
    • de pensar
        
    • pensar acerca de
        
    • pensar nisso
        
    • a pensar
        
    Não consigo deixar de pensar em mais mulheres como tu. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير حول كل واحد منكم.
    O mais interessante é que os comedores intuitivos têm menos tendência para ter excesso de peso. Passam menos tempo a pensar em comida. TED الشيء الجدير هو ان الذين ياكلون بالديهة هم أقل عرضة لزيادة الوزن، وينفقون وقت أقل على التفكير حول الطعام.
    No meio de tudo isto apareceu este novo contexto de pensar sobre o que significava ser bom. TED و وسط كل هذا جاء هذا سياق جديد عن التفكير حول ما يعني ان تكون جيد.
    Mas então um dia comecei a pensar sobre o pénis dos mamíferos. TED لكن في أحد الأيام بدأت في التفكير حول الأعضاء التناسلية الذكرية في الثديات.
    Eu estava a pensar no sítio para onde nos vão mandar. Open Subtitles كنت فقط، اه، التفكير حول هذا المكان الذي يرسلون لنا.
    Etc.., etc... Andava eu então a pensar na paz, e pensava: bem, qual será o ponto de partida para a paz? TED لذا كنت افكر بالسلام وبعدها امعنت التفكير حول أين يمكن أن تكمن بداية السلام؟
    Passo a maior parte da minha vida a pensar em meninas pequenas. O que é algo estranho para um homem dizer na sociedade actual. TED أمضي معظم أوقاتي في التفكير حول الفتيات الصغيرات، وهذا يبدو شيئا غريبا ليقوله رجل بالغ في مجتمعنا.
    Vocês têm de pensar na vossa teoria, pensar em como testá-la, e façam-no mais do que uma vez. TED عليكم التفكير حول فرضيتكم، فكروا حول كيفية اختبارها وقوموا بعمل أكثر من فرضية واحدة.
    Eu acho que devemos parar de pensar em números de iPods per capita e começar seriamente a pensar em soluções capazes de fortalecer intelectuais, dissidentes, ONGs e só depois, os membros da sociedade civil. TED حسناً أنا أقول أن علينا التوقف عن التفكير حول عدد الآي بود لكل شخص ونبدأ بالتفكير حول الطرق التي عبرها يمكننا تمكين المثقفين، المعارضين، المنظمات الطوعية، وثم أفراد المجتمع المدني.
    Ficas a pensar em espectáculos de música, quando temos um jogo na próxima semana. Open Subtitles أنت بدأت التفكير حول العرض الموسيقي منذ قررنا إعادة المباراة في الأسبوع القادم
    Depois disso, pode começar a pensar em que veia é que quer que lhe demos a injecção. Open Subtitles يمكنك البدء في التفكير حول السجين الذي تريد منا أن نضعك معه
    E comecei a pensar sobre o tecido, como uma casca feita de betão com perfurações que deixariam o ar entrar, e também a luz, mas de uma forma filtrada. TED وبدأت في التفكير حول المنسوجات مثل قذيفة مصنوعة من الخرسانة بثقوب تسمح بدخول الهواء والضوء، ولكن بطريقة مصفية
    E a primeira implementação foi pensar, sobre como poderíamos tornar o edifício autossuficiente em termos de energia, numa cidade que tem cortes de energia quase todos os dias. TED وكان أول تنفيذ هو التفكير حول كيفية جعل المبنى مكتفية ذاتيا من حيث الطاقة في مدينة ينقطع فيها الكهرباء كل يوم تقريبا
    Realmente, o mais emocionante acerca disto é pensar sobre a energia e o entusiasmo que os jovens artistas conseguem trazer. TED و الأكثر إثارة حقاً في هذا هو التفكير حول الطاقة والإثارة التي يمكن للفنانين الشباب جلبها.
    Parece-me que precisas de pensar no que queres e falar com o Gavin. Open Subtitles يبدو وكأنه تحتاج إلى التفكير حول ما تريد والتحدث مع غافن.
    Não consigo deixar de pensar no teu teste. Open Subtitles لا استطيع التوقف عن التفكير حول اختبارك بالغد ؟
    Então talvez seja melhor começarmos a pensar no que as parou há 30 anos. Open Subtitles نعم اذا ربما ينبغي لنا أن نبدأ في التفكير حول ما الذي اوقفها لـ 30 عاما
    Todas as empresas que conheço gastam muito tempo a pensar na questão central da estratégia: Até que ponto é bom o nosso jogo competitivo? TED تنفق كل شركة أعرفها الكثير من الوقت في التفكير حول السؤال المركزي للاستراتيجية: ما مدى صلاحية مباراتنا التنافسية؟
    Eu fico com lagrimas nos olhos so de pensar nisso. Open Subtitles انا فى الحقيقة دمعت عيناي بمجرد التفكير حول هذا
    Mas, não apenas isso, iremos começar a pensar acerca de como podemos começar a desenvolver relações simbióticas com a biologia. TED وليس هذا فحسب، بل سنبدأ فى التفكير حول كيفية تطوير علاقات تكافلية مع الطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more