Uma das explicações atuais mais promissoras é conhecida por Micropsia da Convergência. | TED | أحد التفسيرات الأكثر تبشيرا بالنجاح اليوم يعرف باسم الرؤية مستصغرة التقارب. |
Os meus espigões gravimétricos conseguem estabilizar, o ponto central da Convergência. | Open Subtitles | مسابير الجاذبية خاصتي بوسعها أن تثبت النقط المحورية لهذا التقارب |
Quando a Convergência Harmónica acontecer, vou fundir-me com Vaatu. | Open Subtitles | , عندما يأتي التقارب التناغمي سأندمج مع فاتو |
Os extrovertidos, quando interagem, querem ter imensos encontros sociais pontuados por proximidade. | TED | فعندما يتفاعل المنفتحون يرغبون بقدركبيرمن المواجهة الاجتماعية يتخللها التقارب. |
Bem, devido à localização exacta da galáxia que ele menciona... e à proximidade do nosso sistema solar... | Open Subtitles | ثم ماذا مكتوب الموقع الصحيح للمجرة التي ذكرها و مدى التقارب لنظامنا الشمسي |
A Convergência Harmónica está para acontecer, se Vaatu escapar do Mundo Espiritual... | Open Subtitles | التقارب التناغمي أوشك يا تانزن ..ان فرّ فاتو من عالم الأرواح |
Inspirei-me na Convergência Harmónica, representa o início de uma nova era. | Open Subtitles | كنت تستلهم التقارب التوافقي. ويمثل بزوغ فجر عصر جديد، الواضح. |
O trabalho sobre a Convergência tornou-a na maior astrónoma mundo. | Open Subtitles | عملها في نظريات التقارب الفلكي جعلها الأبرز في العالم |
A Boca do Inferno, Convergência mística, monstros sobrenaturais. | Open Subtitles | .. حسناً ، فوّهة الجحيم مركز التقارب الغامض : الوحوش الغير طبيعية |
Essa é a Convergência do número 3, que causa uma ansiedade devastadora. | Open Subtitles | التقارب الثلاثي هذا هو الذي يُسبب القلق الساحق هذا |
porque as linhas de Convergência estão a ser traçadas sobre a Terra, agora mesmo. | Open Subtitles | خطوط التقارب مسحوبة في جميع أنحاء الأرض . حتى الان |
Bem, a teoria da Convergência diz que se as multidões agem agressivamente, é porque as pessoas levam consigo uma mentalidade agressiva. | Open Subtitles | حسناً , نظرية التقارب تقول أنم الحشد يتصرف بعدوانية، لأنأناسالحشديملونفكرياًلذلك. |
Sabia que isto ia acontecer. Porém, quando lhe contei sobre a minha teoria de Convergência, simplesmente ignorou-a como se de nada se tratasse. | Open Subtitles | لقد علمت بأن هذا سيحدث، ورغم ذلك حينما أخبرتك بشان نظريتي عن التقارب.. |
Os Maias, os chineses, os egípcios, usaram os efeitos gravicionais da Convergência. | Open Subtitles | المايا والصينيين والمصريين، جعلوا استخدام الجاذبية آثار ناجمة عن التقارب |
A Convergência estará na máxima força dentro de 7 minutos. | Open Subtitles | سيكون التقارب في تأثيره الكامل بعد سبع دقائق |
Agora, a equipa Avatar tem de impedir Unalaq antes da Convergência Harmónica. | Open Subtitles | قد تم هزيمتهم الآن الأمر يعود إلى فريق الأفتار لأيقاف أونولاك قبل التقارب التناغمي |
Vai tentar libertar um poderoso Espírito Negro durante a Convergência Harmónica, que acontecerá em breve. | Open Subtitles | هو يحاول تحرير روح مضلمة قوية خلال التقارب التناغمي والذي سيحل بعد ايام قليلة |
A Convergência Harmónica acontecerá dentro de semanas. | Open Subtitles | التقارب التناغمي على بعد بضعة أسابيع فقط |
Sabes, Richie, esta doença, esta proximidade da morte teve um efeito profundo em mim. | Open Subtitles | هل تعرف ياريتشي . هذا المرض هذا التقارب اللذي حدث لي مع الموت لقد كان له تأثير علي |
Vi a proximidade entre vocês. Sempre esteve lá. | Open Subtitles | لقد رأيت التقارب بينكما لقد كان هذا دائماً هناك |
"A China e a Austrália estão hoje a gozar uma relação "de proximidade sem precedentes". | TED | قال: "أستراليا والصين تتمتعان الآن بعلاقة من التقارب الذي لا مثيل له". |