Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? | Open Subtitles | لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟ |
Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? | Open Subtitles | لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟ |
Estes relatórios que entregou é quase como se não tivesse tido nenhuma formação em gestão. | Open Subtitles | هذه التقارير التي سلمتها تدل على أنك لم تحصل على أي تدريب عملي مطلقاً. |
Os relatórios que obviamente deveriam existir, estão desaparecidos. | Open Subtitles | إذن، التقارير التي يفترض أن تكون موجودة هي مفقودة بشكل واضح |
E os relatos de que parece demasiado velho para ainda estar no secundário? | Open Subtitles | ماذا بشأن التقارير التي تقول أنك تبدو أكبر لأن تكون في الثانوية؟ |
Claro, não querem criar pânico, por isso não nos deixam publicar relatórios que mostrem que já se moveram até à linha azul. | Open Subtitles | بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق |
Todos os seus movimentos são consistentes com os relatórios que ele lhe tem dado. | Open Subtitles | كل تحركاته متوافقة مع التقارير. التي قدمها لك. |
Devo dizer, Sra. Westen, baseado nos relatórios que vi, a senhora está bem encaminhada para tornar-se a responsável legal do seu neto. | Open Subtitles | يجب علي القول سيدة ويستن بالاعتماد على التقارير التي رايتها انتي في موقف جيد للانتقال قدما لمحاولاتك |
Múltiplos batedores produzem múltiplos relatórios que podem ser cruzados para garantir a sua autenticidade. | Open Subtitles | العديد من الإستطلاعيين يقدّمون العديد من التقارير التي بحالها أن تضمن التأكد من التقارير المُشار إليها |
Os relatórios que me deram para rever são de tiroteios de outros agentes. | Open Subtitles | إسمع، كل تلك التقارير التي جعلوني أدقق فيها من عمليات إطلاق نار من عملاء آخرين. |
Pelos relatórios que tenho recebido, tem feito um óptimo trabalho para nós. | Open Subtitles | من التقارير التي تصلني، أنت تقوم بعمل جيد من أجلنا |
E, dos relatórios que vejo, estão a ser muito profissionais. | Open Subtitles | ومن التقارير التي رأيتها أنتم ثلاثة جادون، |
E os relatórios que temos recebido realmente surpreendeu o mundo. | Open Subtitles | و التقارير التي وصلت الينا لقد فاجئت العالم |
Com base nos relatórios que eles têm e nos números que eu calculei, entre 2001 e 2019, durante a época da Guerra Global contra o Terrorismo, o meu cálculo é de que foram 115 000 os veteranos que morreram pelas próprias mãos. | TED | بحسب التقارير التي يملكونها والأرقام التي درستها، في الفترة بين 2001 و2019، خلال فترة الحرب العالمية على الإرهاب، تقديراتي أن هناك 115 ألف محارب قديم قتل نفسه. |
Lês os relatórios que te envio? | Open Subtitles | هل تقرأين التقارير التي أرسلها لكِ؟ |
Casey, preciso de ir a casa buscar alguns relatórios que estou a trabalhar. | Open Subtitles | كيسي " سوف أزور المنزل " لأخذ بعض التقارير التي كنت أعمل عليها هل يمكنك .. |
Imagino que não vá ficar contente com os relatórios que vou enviar para Bruxelas, em relação às operações do CFC no meu país. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل أنه ..سيكون مسروراً من قراءة التقارير التي سأرسلها إلى "بروكسل .بخصوص عملياتكم في بلدي |
Pelos relatórios que li, ela levou o Altan para as instalações da CIA, mas não o acompanhou até lá dentro, protegendo-se da explosão. | Open Subtitles | من التقارير التي قمت بقراءتها فقد سلّمت (آلتان) إلى منشأة المخابرات الأمريكية دون أن ترافقه للداخل وبالتالي تحمي نفسها من الإنفجار |
Dra. Simmons, aqui estão os relatórios que pediu. | Open Subtitles | دكتور (سيمونز)، تفضلي التقارير التي طلبتها. |
Gostava de ser directo e honesto sobre os relatos sobre a minha administração. | Open Subtitles | أود الرد بشكل مباشر وصريح كليًا على بعض التقارير التي انتقدت إدارتي مؤخرًا |
Parece que os relatos do Pé Grande não passavam de histeria de massa, já que testemunhas disseram que o Brinkerhoff usava uma máscara durante os seus ataques. | Open Subtitles | وعلى هذا يبدو أن التقارير ..."التي أُبلغت عن وجود "بيغ فوت لم تكن أكثر من مجرد هستيريا جماعية ...كما يقول شهود العيان |