Testaram a tradição, pedindo às pessoas a caminho do trabalho, de manhã, para pararem e tentarem algo diferente. | TED | التقليد الذي اختبروه اختبروه بسؤال الناس الذين كانوا في طريقهم إلى العمل صباحًا للتوقف ومحاولة شيء ما |
Uma tradição que nem mesmo Leonidas pode desafiar. | Open Subtitles | التقليد الذي حتى ليونايدس لا يستطيع ان يتحداه. |
Hoje, damos continuidade à tradição deles de uma forma que deixaria os meus tios orgulhosos. | Open Subtitles | اليوم، نواصل التقليد الذي ابتدؤا به بطريقة من شأنها أن تجعل أعمامي فخورين بي |
-O rei espera isso. É uma tradição que nunca é rompida. | Open Subtitles | الملك يتوقع التقليد الذي لا ينكسر أبدا |
É essa a tradição que o seu marido vai herdar. | Open Subtitles | ذلك هو التقليد الذي سوف يرثه زوجك |
Bem, o Supremo Tribunal estudou essa tradição de 100 anos e disse, numa opinião relatada pelo Juíz Douglass, que os Cosbys perdiam. | TED | لقد أخذت المحكمة العليا بعين الاعتبار هذا التقليد الذي يعود عمره الى 100 عام وأصدرت رأيها والذي كتب بقلم القاضي " دوغلاس " إن قضية "كوسبي"هي قضية خاسرة |
É uma tradição que celebra a genealogia Blossom, a nossa herança. | Open Subtitles | (التقليد الذي يُكرم سلالة (بلوسوم تراثنا |