"التقنيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tecnologia
        
    • técnicos
        
    • técnica
        
    • tecnológicas
        
    • tecnicamente
        
    Ainda bem que você e a tecnologia não fazem o tipo dele. Open Subtitles إنكِ محظوظة أنكِ أنت و التقنيّة خاصّتكِ لستِ من ذوقه الخاصّ!
    Foi sintetizado, o que é estranho, porque tanto quanto sei, nem sequer dispomos da tecnologia para o criar. Open Subtitles بل يتمّ تصنيعه، و هذا أمرٌ غريب، لأنّنا، حسبَ معرفتي، لا نملكُ التقنيّة لصنعه.
    Tudo o que eu sei é que esta tecnologia não é daqui. Não é daqui? Open Subtitles كلّ ما أعرفه، هو أنّ هذه التقنيّة .ليست من هنا
    Ganho muito dinheiro escrevendo manuais técnicos. Open Subtitles أجني الكثير من المال عبر كتابة الدلائل التقنيّة
    Esta técnica pode ser usada para caracterizar diferentes tipos de pessoas. TED هذه التقنيّة يمكن استعمالها لوصف أنواع مختلفة من الناس.
    Boa observação. O nosso tipo tem aptidões tecnológicas. Open Subtitles وجهة رأيّ سديدة - صاحبنا مُلمٌ بالأمور التقنيّة -
    Se estivesse errado, esta tecnologia teria matado um ser humano. Open Subtitles لو كنتُ مخطئاً لكانت هذه التقنيّة قتلَتْ انساناً
    Chegará uma altura em que vos perguntarei como tiveram conhecimento desta tecnologia. Open Subtitles سيأتي الوقت عندما أسألكَ كيف عرفتَ بأمر هذه التقنيّة.
    São equipamentos científicos, da mais avançada tecnologia. Open Subtitles هذه هي أحدث المُعدّات العلميّة التقنيّة الفائقة.
    tecnologia antiga dos caças furtivos. Escuda-nos dos vossos scanners. Open Subtitles التقنيّة القديمة لطائراتنا الشبح تحجبنا عن راداراتكم
    E penso que me posso ligar a ele com a tecnologia da Neuroligação entre pilotos de Jaeger. Open Subtitles أعتقد بإمكاني سبره باستخدام التقنيّة ذاتها التي تسمح لربّانَين مشاركة جسرٍ عصبيّ
    Dizes isso como se não estivéssemos a carregar uma tecnologia que pode dobrar o espaço e tempo para dentro de uma banda de Mobius. Open Subtitles تقولها و كأنّنا لا نحمل التقنيّة التي بإمكانها ''طيّ الفضاء الزمنيّ مثل ''شريط موبيوس.
    As únicas fotos sobre isso são suas, a tecnologia usada é de classe militar. Open Subtitles البصمات الوحيدة تعود لك، و التقنيّة الداخلية مصنّفة عسكريًّا.
    Um sonho em que a minha família controlará esta nova tecnologia. Open Subtitles حلم حيث تسيطر عائلتي فيه على هذه التقنيّة الجديدة
    A tecnologia existe. Mas, para conseguir fazer isso, teriam que me perscrutar, e não podem fazer isso sem que eu me aperceba. Open Subtitles فإنّ التقنيّة متوفّرة، لكن لإنجاز ذلك، لا بدّ لكَ من فحصي، ولا يمكنك فعل ذلك بدون أن ألحظ.
    Com a Andróide desactivada, precisamos de ti aqui, és a nossa especialista em tecnologia residente. Eu irei. Open Subtitles في ظلّ تعطّل الآلية، نحتاجك هنا، إنّك خبيرة التقنيّة المقيمة معنا.
    Mas devido à falta de tempo, precisamos de separar-nos, recolher a tecnologia necessária Open Subtitles لكن بسبب قلّة الوقت المُتاح، فإننا سنحتاج للإنفصال، وجمع الأغراض التقنيّة المطلوبة
    Quero que a leve aos técnicos e a deixe aberta na minha mesa logo pela manhã. Open Subtitles أريدك أن تأخذه للخدمات التقنيّة وجعلهم يفتحونه، ويكون على مكتبي في الصباح. هل ذلك مفهوم؟
    Os dados técnicos devem ajudar os vossos cientistas a terminarem o novo Intersect. Open Subtitles التقرير وضّح المشكلة بجهازك المعلومات التقنيّة ستساعد علمائك على صنع " التداخل " الجديد
    Quando foste ao scaner no Hospital, a técnica perguntou-te quem as tinham. Open Subtitles حينما كُنتَ تُفحَص في المشفى، سألتك التقنيّة:
    Claramente vagabundos, mas não parecem ter a perspicácia técnica para escapar daqui. Open Subtitles حسناً، من الجليّ أنّهم حُقراء، لكن لا يبدو أنّ لديهم الفطنة التقنيّة للهروب من هذا المكان.
    Se a Scorpion puder usar as suas habilidades tecnológicas para localizar o prédio onde a ogiva está guardada, podemos mandar uma equipa SEAL do Quirguistão para derrubar os vendedores, desarmar e confiscar a arma. Open Subtitles حسناً، لو بإمكان (سكوربيون) إستخدام مهاراتهم التقنيّة لتحديد المبنى المُخزّن فيه القذيفة، فإنّ بإمكاننا حينها إرسال فريق بحري عسكري من دولة (قرغيزستان) المُجاورة للإطاحة بأولئك البائعين وتعطيل ومُصادرة ذلك السلاح.
    Ela beijou-me às 6:20, logo, tecnicamente, isso não conta. Open Subtitles وقد قبّلتني في الـ 6: 20 فمن الناحية التقنيّة ، ذلك لا يحسب إطلاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more