Todas as contradições das suas notas sugerem a harmonia. | TED | كل التناقضات الكامنة في نوتاته تدل على التناغم. |
Dá-me um exemplo de um poema que revele essas contradições. | Open Subtitles | اذكر عنوان قصيدة ترى فيها هذا النوع من التناقضات |
Conseguem começar a descobrir os pontos-chave para ver as discrepâncias entre as palavras de alguém e as suas acções? | TED | هل يمكنك البدء بالحصول على النقاط الساخنة لترى التناقضات بين كلمات الشخص وأفعاله؟ |
As discrepâncias da farmácia foram sempre tão pequenas, bem dentro de ruptura. | Open Subtitles | التناقضات بالصيدلية لطالما كانت ضئيلة بالمقارنة مع السطو |
Criaram estruturas extremamente coerentes que utilizam para mostrar as inconsistências das políticas do governo. | TED | قد أنشئوا كيان منطقي جداً الذي يستخدمونه ليظهروا التناقضات في سياسات الحكومة |
Consigo ver a contradição que vocês podem não ser capazes de ver. | TED | أصبح قادرة على مشاهدة التناقضات التي ما كان لها أن ترى |
As contradições entre o que nos dizem que devemos sentir e o que realmente sentimos geram um grande sofrimento desnecessário. | TED | التناقضات بين ما قيل لنا بما يجب أن نشعر به وما نشعر به في الواقع يولد كمية ضخمة من معاناة لا داعي لها. |
Usar simulações climáticas para explorar como estas contradições podem afetar o clima planetário é vital para a procura de vida noutros lugares. | TED | واستخدام نماذج مناخية لفهم أثر هذه التناقضات على مناخ الكواكب هامٌّ جدًا للبحث عن الحياة فى كواكب أخرى. |
Isto não significa que somos perfeitos, e não significa que não hajam contradições. | TED | وهذا لا يعنني أننا بلغنا الكمال، ولا يعني اننا نخلو من بعض التناقضات. |
É aqui que tenho tendência para ver quase mais do que as contradições. | TED | هذا ما أميل إلى رؤيتة تقريبا أكثر من التناقضات. |
Agora deixemos este monte de contradições arder. | Open Subtitles | الآن دعوا هذه الكومة من التناقضات تحرق نفسها بنفسها |
Os poetas do séc. XIX estavam entre os primeiros a revelar as contradições antagônicas que minavam a sociedade capitalista. | Open Subtitles | شهد شعراء القرن التاسع عشر بداية التناقضات المعادية |
Mas encontrámos algumas discrepâncias nas assinaturas. | Open Subtitles | لكننا عثرنا على بعض التناقضات في التواقيع |
Quando consideramos o brilho de estrelas variáveis pulsantes, começamos a ver uma explicação possível para algumas das discrepâncias encontradas na constante de Hubble. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بشدة سطوع النجوم النابضة فإننا نبدأ بمشاهدة بعض التفسيرات لبعض التناقضات |
Parece que um dos nossos amigos turcos possui discrepâncias gritantes na sua história pessoal. | Open Subtitles | يبدوا أن أحد أصحابنا الأتراك يحمل بعض التناقضات الفاقعة في تاريخ الشخصي |
Recentemente descobrirmos discrepâncias nas nossas contas. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا مؤخراً بعض التناقضات في حساباتنا. |
Havia discrepâncias com o Imposto do bar. | Open Subtitles | لقد كان هناك بعض التناقضات فى عائدات ضرائب الحانه |
Quando começamos a investigá-lo notámos algumas discrepâncias alarmantes. | Open Subtitles | حينما بدأنا البحث في حياته، لاحظنا بعض التناقضات الخطيرة. |
Contudo, há várias inconsistências gritantes entre omodus operandido Estripador, e quem quer que matou Marisa Tavares. | Open Subtitles | علي كل حال هناك العديد من التناقضات الواضحه بين اسلوب قتل السفاح وأي كان الذي قتل ماريسا تفاريس |
Existem inconsistências que precisam ser esclarecidas. | Open Subtitles | هناك بعض التناقضات تحتاج الى معالجة تقيمي النفسى ؟ |
É um homem que viveu com esta contradição. | Open Subtitles | لقد كان رجلا عاش مع هذه التناقضات |
Por vezes, a situação gera alguns paradoxos éticos. | Open Subtitles | الحالة تطور بعض التناقضات الأخلاقية في بعض الاوقات |
E P versus NP é um dos sete. | Open Subtitles | ونظرية التناقضات هذه واحدة من السبعة |