"التنقل من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de um
        
    Estou tão cansada de andar de um lado para outro. Open Subtitles أنا تعبة جداً من التنقل من مكان لآخر فحسب
    Isto é como, em doze passos, podemos passar de um vídeo giro de um comboio de contagem para um Mickey Mouse a masturbar-se. TED وهكذا، من خلال عشرات الخطوات، يمكنك التنقل من فيديو لطيف لقطار عد الأرقام لاستمناء ميكي ماوس.
    Precisou de um ano, de campo de refugiados para campo de refugiados, até chegar a uma pista de aviões para podermos sair do país. TED أخذ منها سنة كاملة، التنقل من مخيم للاجئين إلى آخر، لكي تصل إلى مقر هبوط الطائرات وذلك لنستطيع السفر خارج البلاد.
    Desde então, quando esta luz fica verde... posso desaparecer, passar de um lugar para outro. Open Subtitles منذ ذلك الحين, إذا ضغطت هذ الزر عندما يكون أخضر سأتمكن من الإختفاء, و التنقل من مكان إلى آخر
    Mantiveste-me aqui durante todos este anos, impediste que me mudasse, impediste-me que fosse para a faculdade... impediste que o que quer que seja só porque tinhas medo de um ladrão que nunca existiu. Open Subtitles كل تلك السنين حبستني هنا منعنتي من التنقل من الذهاب الي الجامعه من القيام بكل شيء
    Só nos fez correr de um lado para o outro, só para trabalhar tranquilamente. Open Subtitles إنه يجبرنا على التنقل من مكان إلى آخر ليعمل بكل هدوء
    Vai de um restaurante ao outro, a falar de vinho. Open Subtitles إنّه يُواصل التنقل من مطعم إلى التالي، ويُثرثر حول النبيذ.
    Depois de anos a andar de um lado para outro, finalmente encontraste um lar aqui. Open Subtitles بعد سنوات من التنقل من مكانلآخر أخيراً وجدت منزل حقيقي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more