Estou tão cansada de andar de um lado para outro. | Open Subtitles | أنا تعبة جداً من التنقل من مكان لآخر فحسب |
Isto é como, em doze passos, podemos passar de um vídeo giro de um comboio de contagem para um Mickey Mouse a masturbar-se. | TED | وهكذا، من خلال عشرات الخطوات، يمكنك التنقل من فيديو لطيف لقطار عد الأرقام لاستمناء ميكي ماوس. |
Precisou de um ano, de campo de refugiados para campo de refugiados, até chegar a uma pista de aviões para podermos sair do país. | TED | أخذ منها سنة كاملة، التنقل من مخيم للاجئين إلى آخر، لكي تصل إلى مقر هبوط الطائرات وذلك لنستطيع السفر خارج البلاد. |
Desde então, quando esta luz fica verde... posso desaparecer, passar de um lugar para outro. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين, إذا ضغطت هذ الزر عندما يكون أخضر سأتمكن من الإختفاء, و التنقل من مكان إلى آخر |
Mantiveste-me aqui durante todos este anos, impediste que me mudasse, impediste-me que fosse para a faculdade... impediste que o que quer que seja só porque tinhas medo de um ladrão que nunca existiu. | Open Subtitles | كل تلك السنين حبستني هنا منعنتي من التنقل من الذهاب الي الجامعه من القيام بكل شيء |
Só nos fez correr de um lado para o outro, só para trabalhar tranquilamente. | Open Subtitles | إنه يجبرنا على التنقل من مكان إلى آخر ليعمل بكل هدوء |
Vai de um restaurante ao outro, a falar de vinho. | Open Subtitles | إنّه يُواصل التنقل من مطعم إلى التالي، ويُثرثر حول النبيذ. |
Depois de anos a andar de um lado para outro, finalmente encontraste um lar aqui. | Open Subtitles | بعد سنوات من التنقل من مكانلآخر أخيراً وجدت منزل حقيقي هنا |