"التواصل الإجتماعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • redes sociais
        
    • facebook
        
    • socializar
        
    • social para
        
    • sociais para
        
    E eles não divulgam os seus falhanços nas redes sociais. TED ولا ينشر أصحاب المشاريع فشلهم على المواقع التواصل الإجتماعي.
    É um método popular de marcar tópicos nas redes sociais. Open Subtitles إنها طريقة شائعة لوسم المواضيع على مواقع التواصل الإجتماعي
    Os efeitos sociais e antropológicos das redes sociais podem ser muito positivos. Open Subtitles الآثار الإجتماعية والإنسانية لوسائل التواصل الإجتماعي يمكن أن تكون إيجابية جدّاً.
    As fotos e vídeos nas redes sociais, com certeza já os viu. Open Subtitles الصور ومقاطع الفيديو على وسائل التواصل الإجتماعي أنا متأكد بأنك رأيتهم
    Estes bens, as suas vidas e o seu estilo de vida são agora mostrados com grande detalhe nas omnipresentes plataformas sociais do Instagram, facebook ou Snapchat. TED هذه الممتلكات حياتهم وأسلوب حياتهم تعرض الآن بالتفاصيل االكاملة على منصات التواصل الإجتماعي المنتشرة في كل مكان من الانستغرام والفيس بوك وسناب شات
    Os preciosos sais e a hipótese de socializar atrai os elefantes de muito longe. Open Subtitles الأملاح النفيسة وفرصة التواصل الإجتماعي تستقطب الفيلة من كل حدبٍ وصوب
    Ele arrebata-as por causa da sua falta de capacidade social para seduzir. Open Subtitles قام بمباغتتها لأنه يفتقد مهارات التواصل الإجتماعي
    Ela usava as redes sociais para se manter em contacto. Open Subtitles إستعملت وسائل التواصل الإجتماعي كطريقة لمجاراتهم.
    Essas fotografias foram mais tarde "postadas" nas redes sociais. Open Subtitles تلك الصور نشرت لاحقا على وسائل التواصل الإجتماعي
    Nos últimos anos, conseguimos propagar ainda mais essa mentira através das redes sociais. TED في السنوات الماضية، كنا قادرين على نشر هذه الكذبة أبعد من ذلك. من خلال وسائل التواصل الإجتماعي.
    Na Ciudad Juárez, no México, onde tenho trabalhado, grupos como os Zetas e o cartel de Sinaloa estão a piratear as redes sociais. TED في سويداد جواريز في ميكسيكو، حيث كنت أعمل، مجموعات كزيتاس وفرقة سينالوا تخترق قنوات التواصل الإجتماعي.
    As redes sociais têm sido muitas vezes retratadas pelos otimistas da tecnologia como uma força de ligação que iria juntar as pessoas. TED تم تطويق وسائل التواصل الإجتماعي من قبل المتفائلين بالأتمتة كما وأن قوة هذا التواصل الرائع سيجمعُ الناس معًا.
    Mas as redes sociais, obviamente, alteraram tudo. Penso que Trump é o exemplo de o Twitter ter alterado tudo. TED ولكن منصات التواصل الإجتماعي قد غيرت من كل شيء، وأعتقد أن ترامب يعد مثالا لكيف أن تويتر يغير كل شيء قطعا.
    Encorajamos todas as pessoas a verificarem a informação que colocam sobre elas mesmas nas redes sociais. Open Subtitles نحث الجميع على مراقبة المعلومات التي ينشرونها عن أنفسهم في مواقع التواصل الإجتماعي
    E quanto a redes sociais, costuma usá-las? Open Subtitles ماذا عن مواقع شبكة التواصل الإجتماعي أتزورها؟
    As senhas do teu email, perfis de redes sociais, não são derivadas de nomes dos seus familiares, não é? Open Subtitles ولكن أنتِ يجب أن تكونِ على ما يرآم ،بريدك الإلكتروني مواقع التواصل الإجتماعي كلمات السر هذه ليست مشتقة من أسامي
    Outros acham que é porque as redes sociais deixam-nos divulgar sempre que nos peidamos ou comemos. Open Subtitles البعض الآخر يرى أن ذلك بسبب شبكات التواصل الإجتماعي التي اتاحت لنا نشر كل حركة وكل سكنة للعالم ليراها
    Há anos que tentas colocar as mãos nas redes sociais. Open Subtitles لقد كنت تبحث عن موطء قدم للدخول إلى عالم شبكات التواصل الإجتماعي لسنوات
    As redes sociais são a principal razão dos casos triplicarem na última década. Open Subtitles مواقع التواصل الإجتماعي تُعتبر السبب الأول في تضاعف عدد قضايا المطاردات بثلاثة مرات في العقد الماضي.
    É a pergunta mais frequente nas redes sociais. Open Subtitles هو السؤال الأكثر طرحاً على مواقع التواصل الإجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more