"التوتر بين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tensão entre
        
    Porque alguém tem de cortar a tensão entre nós os dois. Open Subtitles سيكوس يحتاج شخص لخفض التوتر بين اثنين منا على الفور.
    Muitos veem a controvérsia sobre a estátua como uma tensão entre a comunidade italiana-americana, e a comunidade indígena. TED يرى العديد الجدل حول التمثال كما التوتر بين المجتمع الإيطالي الأمريكي والمجتمع الأصلي.
    De qualquer maneira, acho que a tensão entre o meu amor por ti, e meu ressentimento por ti, é o que me a está causar insónias. Open Subtitles على أي حال، أعتقد أن التوتر بين حبي لك وامتعاضي منك هو ما سبب أرقي
    Vejo essa tensão entre empreiteiros e clientes... o tempo todo. Open Subtitles رأيت ذلك التوتر بين المقاولين و العملاء فى كل الأوقات
    Este desenvolvimento irá renovar a tensão entre as duas nações. Open Subtitles .. سوف يتسبب هذا الأمر في إعادة التوتر بين الكوريتين
    Sente-se uma tensão entre a enorme força durável destes glaciares e a sua fragilidade. Open Subtitles أعلم أنك تشعر بهذا التوتر بين هذه الضخامة، القوة الصامدة لهذه الأنهار الجليدية و هشاشتها.
    Estou certo de que foi um defeito que um grupo de escritores criou para criar tensão entre cenas que realmente interessavam. Open Subtitles مجموعة من الكتاب ابتدعوها لتبني التوتر بين المشاهد هذا فعلا مهم.
    Houve muita tensão entre taxistas e o pessoal das boleias nos últimos meses. Open Subtitles تواجد الكثير من التوتر بين سيارات الأجرة و مشاركي المركبات في الأشهر الاخيرة القليلة
    Esta tensão entre a necessidade de examinar mais profundamente e a beleza e o imediatismo do mundo, em que, ao tentar ver mais profundamente, já perderam o que procuram, essa tensão é o que faz mover as esculturas. TED هذا التوتر بين الحاجة إلى نظرة أعمق والجمال والآنية في هذا العالم التي إذا حاولت ان تنظر فيها بشكل اعمق، فإنك بالفعل سوف تضيع ما كنت تبحث عنه هذا التوتر هو ما يجعل هذه المنحوتات تتحرك
    Esta declaração chocou o mundo ocidental, aumentando a tensão entre a União Soviética e os EUA que estavam no auge da Guerra Fria. TED أنتجت تلك الجملة صدمة رددت في جميع العالم الغربي، مؤدية إلى ازدياد التوتر بين الإتحاد السوفيتي والولايات المتحدة واللذان كانا في خضم فترة الحرب الباردة.
    A tensão entre a necessidade de exprimir, a necessidade de descobrir, é depois aplicada numa coisa nova e, ao mesmo tempo, temos os limites de construção de um carro. TED ذاك التوتر بين الحاجة للتعبير, و الحاجة للإكتشاف, و بعدها تضع شيئاً جديداً فيه و في نفس الوقت لديك العديد من العمالة الماهرة.
    A tensão entre estas duas ideias incompatíveis chama-se dissonância cognitiva e a maioria das pessoas é obrigada a resolver este estado incómodo de limbo. TED التوتر بين هاتين الفكرتين المتضادتين يسمّى: التنافر المعرفي، ويتم دفع أكثر الناس للوقوع في هذه الحالة غير المريحة من اللاقانون.
    Os três criminosos do Mundo Inferior presos na semana passada, foram enforcados hoje ao amanhecer, fazendo aumentar a tensão entre os dois mundos. Open Subtitles ثلاثة مجرمين من العالم السُّفلي" "،تم إعدامهم عند الفجر "وهذا أيضاً سيؤدي إلى تفاقم التوتر بين العالمين"
    Também houve uma tensão entre o Phillipe e o Remi. Open Subtitles يوجد أيضا بعض التوتر بين فيليب و ريمي .
    tensão entre a Unidade de Crimes Graves e a Divisão de Homicídios na Polícia de Gotham. Open Subtitles "التوتر بين "وحدة الجرائم الكبرى "وقسم جرائم القتل في "جوثام
    A tensão entre a Rússia e os EUA não era assim tão alta, desde a Crise dos Mísseis Cubanos. Open Subtitles التوتر بين (الولايات المتحدة) و(روسيا) لم يكن بهذا العلو منذ أزمة الصواريخ الكوبيّة،
    Porque percebemos que havia alguma tensão entre o Sr. Swan e a banda. Open Subtitles لأننا ندرك أنّه كان هناك بعض التوتر بين السيّد (سوان) والفرقة.
    A tensão entre a Haley e a Alex tem vindo a intensificar-se, por isso a nossa solução foi mudar a Haley para a cave, coisa que esteve prestes a acontecer. Open Subtitles التوتر بين (هايلي) و (أليكس) قد إرتفع كثيراً لذا حلنا كان إنتقال (هايلي) إلى القبو وكنا على وشك فعل ذلك
    tensão entre a família Falcone e os Maroni. Open Subtitles (هناك التوتر بين عائلتي (فالكوني) و(ماروني
    Este tiroteio ocorre alguns dias após o aumento da tensão entre os gangues latinos e negros após um tiroteio num ferro-velho de Harlem. Open Subtitles يأتي حادث إطلاق النار بعد أيام قليلة من تصاعد التوتر بين عصابات السود واللاتينيين بعد إطلاق متعدد للنار في مستودع خردة في"هارلم".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more