"التوصل إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chegar a
        
    • arranjar
        
    • descobrir
        
    • forma de
        
    Meu bom homem, talvez possamos chegar a algum entendimento sobre o preço. Open Subtitles رائع ربما يمكننا التوصل إلى أتفاق يا رجلي الطيّب بخصوص السعر
    Acerca do adiantamento do dinheiro, acho que podemos chegar a um acordo. Open Subtitles بشأن تلك السلفة النقدية، اعتقد إنه بإمكاننا التوصل إلى حل، صحيح؟
    poderíamos chegar a algum tipo de conclusão rápida e fácil. Open Subtitles سيكون من السهل جداً التوصل إلى اتفاق سريع
    - Querido, por favor não faças isso. Podemos arranjar outra solução, querido. Open Subtitles عزيزي أرجوك لا تقدم على ذلك يمكننا التوصل إلى حل آخر
    O que gostaríamos de fazer, após descobrir isto, em 2003, é arranjar uma forma de corrigir isto. TED ما نود القيام به بعد اكتشاف هذا في عام 2003 هو التوصل إلى وسيلة ما لتصحيح ذلك.
    A questão é que julgo que podemos chegar a acordo. Open Subtitles لكن انظروا , الفكرة هي , أنني أعتقد أنه يمكننا التوصل إلى اتفاق
    Estou certo de que podemos chegar a algum tipo de acordo. Open Subtitles أنا واثق بأننا نستطيع التوصل إلى اتفاق ما
    Senhor, os satélites confirmam que o Exército chechéno demora a chegar a Inferno aproximadamente 30 minutos. Open Subtitles سيدي، تؤكد الأقمار الصناعية الجيش الشيشاني يجب التوصل إلى جحيم في حوالي 30 دقيقة.
    Talvez consigamos chegar a uma espécie de acordo. Open Subtitles ربما يمكننا التوصل إلى بعض الحلول الأخرى
    Apenas precisas de parar com isto, e tentaremos chegar a um acordo. Open Subtitles عليك إيقاف هذا فقط, وسنحاول التوصل إلى اتفاق.
    Por isso temos de parar de crer que é possível chegar a uma solução e admitir aquilo que grande parte do mundo já sabe. Open Subtitles هذا هو السبب في أن يجب علينا التوقف بالإعتقاد أنه من الممكن التوصل إلى قرار والإعتراف بما يعرفه معظم العالم بالفعل
    Bom, podemos ao menos chegar a um acordo? Open Subtitles حسنا يمكننا على الأقل التوصل إلى حل وسط؟
    Isso porque o objetivo destes "kōans" não é chegar a uma solução. TED هذا لأن الغرض من هذه (الكوان) ليس التوصل إلى حل بسيط.
    Com a sua sabedoria, estou seguro que podemos chegar a um acordo que beneficie ambas as partes e que nos permita evitar confrontos incómodos. Open Subtitles و بحكمتك يمكننا التوصل إلى أتفاق
    A parte mais difícil da construção é arranjar uma boa ideia para o "eureca!" TED الجزء الأصعب من البناء بالنسبة لي هو التوصل إلى فكرة رائعة للحظة التجلي.
    Teve de arranjar novas ideias, coisas novas que fossem difíceis de copiar. TED كان عليه التوصل إلى افكار جديدة، أشياء جديدة يصعب تقليدها.
    Levaram a noite toda para arranjar esse plano? Open Subtitles نجاح باهر. استغرق الأمر لك كل ليلة من أجل التوصل إلى تلك الخطة؟
    Acho que precisam de parar de se virar para mim, e de começar a descobrir uma maneira de se ouvirem uma à outra. Open Subtitles اعتقد عليكم التوقف عن الرجوع إلي بالبداية حاولوا التوصل إلى طريقة للاستماع لبعضكم البعض
    Mas, precisam de descobrir uma maneira de cuidar do vosso filho. Open Subtitles لكن عليكم التوصل إلى طريقة للاعتناء بابنكما
    Procurámos uma forma de usar os algoritmos genéticos para criar um novo tipo de concentrador. TED حاولنا التوصل إلى طريقة لاستخدام الخوارزميات الجينية لتطوير طريقة جديدة لتركيز الأشعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more