"التوقف عن الحديث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parem de falar de
        
    • parar de falar de
        
    • parar de falar do
        
    • parar de falar sobre
        
    • fala noutra coisa
        
    • parar de falar dos
        
    Parem de falar de mim como se não estivesse aqui! Open Subtitles التوقف عن الحديث عن بلدي كما لو لم أكن هنا!
    Parem de falar de mim. Open Subtitles التوقف عن الحديث عن لي.
    Podes parar de falar de sexo? Open Subtitles هل يمكنكِ التوقف عن الحديث عن الجنس؟
    - Podemos parar de falar de números? Open Subtitles هل يمكننا التوقف عن الحديث عن الارقام ؟
    - Podemos parar de falar do pudim? Open Subtitles هل يمكننا التوقف عن الحديث عن الفطيرة؟
    Tinha acabado de sacar umas 30 músicas. Podes parar de falar do teu iPod? Open Subtitles لقد سجلت عليها حوالي 30 أغنية فحسب - أيمكنك التوقف عن الحديث عن جهاز الموسيقى ؟
    Podemos parar de falar sobre minha aparência, por favor? Open Subtitles هل يمكننا التوقف عن الحديث عن مظهري . أرجوكم ؟
    - Podemos parar de falar sobre isto? Open Subtitles أيمكننا التوقف عن الحديث عن الموارد البشرية الآن؟
    Ela está tão entusiasmada, que não fala noutra coisa. Open Subtitles إنها متحمسة جدا و لا تستطيع التوقف عن الحديث عن هذا
    Podemos parar de falar dos meus testículos? Open Subtitles هل يمكننا رجاء التوقف عن الحديث عن خصيتي؟
    -Foi por isso que fui despedido. -Podemos parar de falar sobre isto? Open Subtitles ـ هذا كان سبب طردي ـ هل يمكننا التوقف عن الحديث عن هذا؟
    Ela está tão empolgada, que não fala noutra coisa. Open Subtitles إنها متحمسة جدا و لا تستطيع التوقف عن الحديث عن هذا
    Ok, podemos parar de falar dos peitos da minha mulher, se faz favor? Open Subtitles حسن هل يمكننا التوقف عن الحديث عن أثذاء زوجتي من فضلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more