"التوقُّف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parar
        
    Vou ligar-lhe. Ela está a pôr-me doido. Não consigo parar de pensar nela. Open Subtitles سأتّصل بها، إنّها تُثير جنوني، لا يسعني التوقُّف عن التفكير فيها.
    Talvez devêssemos parar de tentar vender esta casa. Open Subtitles ربّما يجبُ علينا التوقُّف عن محاولة بيع هذا المنزل
    Eu consigo ouvir-vos. Por isso, podem parar. Open Subtitles يمكنني سماع ما تقولاه إذا أردتما التوقُّف عن الحديث.
    Quando se começa, é muito difícil parar. Open Subtitles ،عندما تبدأ فمن الصعب عليك التوقُّف
    Ouve o bater do coração. Vai dizer-te quando deves parar. Open Subtitles أنصتي للنبض، فسيخبرك متى عليك التوقُّف.
    não serei capaz de parar. Open Subtitles فلن أقدر على التوقُّف.
    Por favor, não perguntes porque então terei de tentar dar uma resposta, o que implica pensar no que aconteceu, depois vou começar a chorar e receio não ser capaz de parar. Open Subtitles رجاءً لا تسأل، لأنّي عندئذٍ سأحاول التوصُّل لإجابة... مما يعني أنّي سأفكّر فعليًّا بالأمر، وعندئذٍ سأبدأ البكاء... وأخشى أنّي لن يمكنني التوقُّف أبدًا.
    Sim, mas ele não conseguia parar de alimentar-se. - Ele tentou matar o Damon. Open Subtitles أجل، لكنّه لم يمكنه التوقُّف عن التغذّي وحاول قتل (دايمُن).
    Já estou bem. Pode parar. Open Subtitles إنّني بخير, يُمكنك التوقُّف.
    Você pode parar e me deixar concentrar? Open Subtitles أيمكنك التوقُّف وتركي أركّز؟
    E tens de parar de desperdiçar o meu tempo com os joguinhos da Nyssa Al Ghul. Open Subtitles وعليك التوقُّف عن هدر وقتي بألاعيب (نيسا الغول).
    Podes parar de competir com ela. Open Subtitles -بوسعك التوقُّف عن مباراتها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more