"التوليد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Obstetrícia
        
    • obstetra
        
    • parteira
        
    • obstetras
        
    • de partos
        
    • parto
        
    Mas antes de se dedicar à Obstetrícia, Bonica teve de ter formação. TED ولكن قبل أن يركز على علم التوليد كان عليه أن يتقدم للتدريب العام.
    Tem de a levar para a Obstetrícia. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَأخذها الى قسم التوليد في الأعلى
    Sem ofensa, mas eu não tenho interesse em Obstetrícia e ginecologia. Open Subtitles لكنّي ليس لدي إهتمام في التوليد أو الطبّ النسائي
    Só acho que não precisamos de demonizar a obstetra Open Subtitles فقط لا أظن أن علينا مهاجمة طبيبة التوليد
    - Chama um obstetra. Open Subtitles استدعوا طب التوليد و أحضروا أحدهم إلى هنا
    Bem, perguntei se podia ser a tua parteira. Open Subtitles حسناً، أنا طلبت منهم إذا بأمكتني أن أكون ممرضة التوليد.
    Depois de dentistas, obstetras têm a taxa de suicídio mais alta entre profissionais da saúde. Open Subtitles بعد أطباء الاسنان , اطباء التوليد حاصلين على اعلى معدل انتحار في االوسط الطبي المهني
    Eu estava de volta ao serviço, como médica residente para dirigir a unidade de partos. TED كنت عائدة إلى عملي كفيزيائية متخصصة لأعمل في قسم التوليد.
    pelo que é melhor procurar nas áreas de Obstetrícia enfermeiras, o.b.s. Open Subtitles لذا يجب أن تبحثوا عن العاملين في مجال الولادة الممرضات، طب التوليد
    Agora, largaste a Obstetrícia para seres veterinária? Open Subtitles هل تخليتي عن قسم التوليد لتصبحي بيطرية الآن؟
    "Assembleia científica para ginecologia e Obstetrícia?" Open Subtitles أفضل من الجمعية العلمية لكلية طب التوليد وأمراض النساء؟
    É especializado em Obstetrícia e cirurgia geral, o que é bastante raro. Open Subtitles هو لديه شهادة زمالة في التوليد والجراحة العامة والذي هو أمر نادر جدا
    Bem, alguém teve de aprovar a nova ala de Obstetrícia. Open Subtitles حسناً، لا بد أن شخص ما وافق على إنشاء جناح التوليد.
    O jantar da Associação Americana de Obstetrícia é na quinta-feira. Open Subtitles عشاء جمعية التوليد الأمريكية يوم الخميس.
    Não acha interessante, Dr. Masters, que a Obstetrícia é dominada por homens? Open Subtitles ألا تجد الأمر مثير للاهتمام يا دكتور ماسترز، أنّ مجال التوليد يسيطر عليه الرجال؟
    Não podes continuar a cancelar as marcações dela com o obstetra. Open Subtitles لا تستطيع إلغاء مواعيد طبيب التوليد دائماً.
    Tenho aqui uma carta do seu obstetra. Open Subtitles لدي رسالة هنا من أخصائي التوليد الذي تراجعينه
    O seu obstetra acha demasiado cedo para este procedimento, e, para ser sincera, concordo com ele. Open Subtitles أخصائي التوليد يظن أنه من المبكر السعي لذلك
    Ela fê-lo com alguma parteira, ou alguma "bruxa". Open Subtitles قامت باستخدام ممرضة التوليد أو امرأة مشعوذة
    Ouve, tenho uma parteira. Médico não temos. Open Subtitles إسمع، لدينا ممرضة التوليد نحن ليس لدينا طبيب
    Às vezes, os obstetras fazem a segunda cesariana por cima da primeira. Open Subtitles في بعض الأحيان أطباء التوليد يقلل لندبة، بعمل ولادة قيصرية الثانية فوق الأولى.
    Memorizei os manuais de partos da JJ quando estava grávida do Henry, no caso dela entrar em trabalho de parto em serviço. Open Subtitles عندما كانت جي جي حاملا بـ هنري قمت بحفظ دليل التوليد في حال دخلت المخاض و نحن بالميدان
    Fiquei com ela na sala de parto. Estava com muitas dores. Open Subtitles لقد كنت في غرفة التوليد معها كانت تمر بأوقات عصيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more