"التيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    • a
        
    Este é o primeiro de vários algoritmos heurísticos que tens de executar. Open Subtitles هذه الأوليّ من العَديد المُعطيات الجبرية التيّ أريدكِ أن تقُوميّ بِها.
    Tenho muita vida dentro de mim, e vou vivê-la a fazer aquilo que eu gosto de fazer. Open Subtitles لاتزال هناك الكثير من الحياة تعيش في داخليّ. و سوف أعيش لإقوم بإلاشياء التيّ أحبها.
    É assim que chegas ao topo e ganhas a minha confiança. Open Subtitles وهذه هيّ الطريقة التيّ تتقدم للأمام بها وتكسب ثقتيّ أيضاً
    Leva em consideração as merdas que estão acontecer por aqui. Open Subtitles خذي بعين الإعتبار كل الأمور السيئة التيّ حدثت هنا.
    Na minha opinião, é altura de terminar a missão. Open Subtitles الطريقة التيّ أراها بها, حان وقت وقف المٌهمة.
    Estas são todas as provas que temos e espero realmente que leve isto a sério. Open Subtitles هذه كُل الدلائل التيّ لدينا أتمنيّأنتأخذالموضُوعبجِدية.
    No instante em que deixares isso dominar-te, eu travo-te. Open Subtitles باللّحطة التيّ تسمحي بها لهذا النهم من السيطرة عليكِ ، فسأوقفكِ.
    Qual é aprobabilidade de que ainda esteja ao alcance da próxima vez que sair de FTL? É impossível sabê-lo. Open Subtitles ما هى الإحتمالات أن تظل فى المَجال في المرة القدامة التيّ تقف بِها ؟
    Como te estás a desembaraçar com os algoritmos que te dei? Open Subtitles كيف هو حالك مع المعادلات التيّ أعطيتك إياها ؟
    Olhe, quando decifrei o código a quantidade de informação que foi revelada, foi impressionante. Open Subtitles أنظر, عندما حصلتُ علي الرمز كِمية المعلومات التيّ تم الكَشف عنها ساحِقة.
    O que sabem sobre o inquilino do apartamento por cima do vosso? Open Subtitles ماذا تعرفون عن المستأجر الذيّ يعيش فى الشقة التيّ تكون فقوكم مباشرةً؟
    Porque para encontrar esta arma, temos que resolver o puzzle, que parece ter desaparecido. Open Subtitles لأنّه لإيجاد هذا السلاح فيلزم حلّ الأحجية التيّ على ما يبدو اختفت
    As histórias que te contaram em menina, sobre monstros e pesadelos, lendas sussurradas em torno de fogueiras... Open Subtitles القصص التيّ رويتها لكِ عندما كنتِ طفلة صغيرة عن الحوش و الكوابيس والهمس بالأساطير عن نيران المخيم
    Uma guerra que jamais poderá ser vencida, mas que terá sempre de ser combatida. Open Subtitles الحرب التيّ لا يمكننا أن ننتصر بها أبداً ولكن يجب أن نخوضها دوماً
    a tua mãe era a única pessoa que conseguia fazer isso. Open Subtitles والدتكِ الوحيدة التيّ كان بمقدورها فعل ذلك
    Estes talentos fantásticos que a tua mãe tentou tão desesperadamente suprimir. Open Subtitles هذه القدرات المذهلة التيّ حاولت أمكِ يائسةً لإخفائها
    Onde as encontraste? Lá em baixo... Na sala de estar, junto com todos os livros que consegues ler. Open Subtitles في الأسفل في غرفة الجلوس مع الكتب التيّ تقرأها
    Acha que toda esta destruição vai atrair a imprensa para cá? Open Subtitles .. هُنالكَ العديّد من الأضرار التيّ حدثت . سوفَ يكون هناك العديّد من فُرق الأنباء الماريّن من هذا الطريّق ..
    Mas juro que... as mãos que lutaram por Ele, voltar-se-ão contra Ele. Open Subtitles بأن اليد التيّ وقفت إلى جانبهِ الآن لنّ تنقلب ضدهُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more