A Caroline é que tinha a prova que levou à sua exoneração. | Open Subtitles | كارولين هو واحد التي لديها أدلة التي أدت إلى تبرئة ساحة الخاص بك. |
Agora, vocês aceitam isso ou o DCO pode assumir a responsabilidade pela falha da operação, que levou à morte do Príncipe Abboud. | Open Subtitles | الآن يمكنك الحصول على "DCO"رسالة تبين الدور الدي قمتم به في او يمكن أن تتحملوا مسؤولية فشلكم في القيام بواجبكم التي أدت إلى وفاة الأمير عبود |
Minha querida Amanda, nas páginas que se seguem tentei juntar as peças da traição impiedosa que levou à minha falsa detenção e à nossa insuportável separação. | Open Subtitles | "عزيزتي (أماندا)... في الصفحات التالية، "حاولت جمع تفاصيل الخيانة القاسية التي أدت إلى سجني ظلماً، |
Agora conhecem as intenções exatas que levaram à criação daquela obra. | TED | أنت الآن تعرف النوايا الحقيقية التي أدت إلى إنشاء هذا العمل. |
- Eles deram origem aos tumultos que levaram à destruição da primeira biblioteca. | Open Subtitles | إنهم الذين حرضوا على أعمال الشغب التي أدت إلى تدمير المكتبة الأولى |
É uma linha do tempo de eventos que levaram à bomba que destruiu metade da cidade há exatos 5 anos. | Open Subtitles | انها خريطة للزمن الأحداث التي أدت . . إلى انفجار القنبلة |
Lembra-se de algum dos eventos que levaram ao seu desaparecimento? | Open Subtitles | هل تتذكرين أياً من الأحداث التي أدت إلى اختفائك؟ |
Os crimes que foram cometidos que levaram à crise financeira em Wall Street. | Open Subtitles | الجرائم التي أدت إلى الأزمة المالية في وُول ستريت |
E o Iggy apoiou todas as políticas que levaram à sua expulsão. | Open Subtitles | وإيجي يدعم جميع السياسات التي أدت إلى النفي له. |
E a tua vingança de sangue criaram uma série de eventos que levaram à morte dela. | Open Subtitles | و ثأرك تسبب فى خلق سلسلة من الأحداث التي أدت إلى وفاتها |
Houve muitos motivos que levaram à guerra — sociais, políticos e económicos. | TED | هناك العديد من الأسباب التي أدت إلى الحرب-- أسباب اجتماعية وسياسية واقتصادية. |
Embora o livro comece na altura da reunião de Rahel e Estha, a narrativa ocupa-se sobretudo do passado, recriando os pormenores em torno dos acontecimentos trágicos que levaram à separação deles. | TED | وبينما ينطلق الكتاب من نقطة لم شمل راحيل وإيستا، السرد يحدث في الغالب في الماضي، وإعادة بناء التفاصيل حول الأحداث المأساوية التي أدت إلى الانفصال. |
Os eventos que levaram à sua morte eram inevitáveis. | Open Subtitles | الأحداث التي أدت إلى وفاتها لن نتجنبها. |
e pedi ao John que nos falasse um pouco dos seus problemas que levaram ao diagnóstico inicial da doença do neurónio motor. | TED | ولقد طلبت من جون ان يحدثنا حول ماذا كانت مشكلته التي أدت إلى تشخصيه المبدئي بداء العصبون الحركي. |
Mas algures bem dentro dela, ela pode sentir cumplicidade... pelas acções que levaram ao assassinato deles. | Open Subtitles | فى مكان ما في أعماقها تشعر أنها مشتركة في الأحداث التي أدت إلى مقتلهم |