Esses valores são o que nos leva não apenas a sobreviver ao apagão, mas a prosperar apesar dele. | Open Subtitles | هذه القيم هي التي أدت بنا الى ليس فقط النجاة من الانقطاع لكن ان نزدهر بسببه |
Foi a tua mulher, a tua mulher adorada, que nos levou ao prémio. | Open Subtitles | كانت زوجتك، الكأس الخاص بك، زوجة، التي أدت بنا إلى الجائزة. |
E foi o sangue na flecha, Sr. Smith, que nos conduziu até si. | Open Subtitles | لذلك أنا وضعت له مع القوس والسهم. وهذا هو الدم على السهم، السيد سميث، التي أدت بنا إلى لك. |
Coronel, ao fazer isso, interrompeu uma cadeia de eventos que nos trouxe a este momento. | Open Subtitles | حضرة العقيد، بجانب فعلك هذا، ستقع الفوضى في سلسلة معقدة الأحداث التي أدت بنا إلى هذه اللحظة. |
Vamos acabar... com as linhagens de sangue degeneradas que nos levaram a este estado. | Open Subtitles | سنقوم بقطع السلالات الفاسدة التي أدت بنا إلى هذه الحالة. |
A partir do carro dela, encontrei o vídeo de segurança que nos leva a essa área em geral. | Open Subtitles | بدءا من سيارة كيتلين، و أنا تجميعها معا المراقبة اللقطات التي أدت بنا إلى المنطقة العامة له. |
É o palerma que nos colocou nessa confusão. | Open Subtitles | أنت الهزّةَ التي أدت بنا إلى هذه الفوضى |