"التي أراها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vejo
        
    • que eu vejo
        
    • que estou a ver
        
    • que a vir
        
    As imagens que vejo parecem reflexos de um depósito Open Subtitles إنّ الأشياء التي أراها مثل الوميض في البركة
    De todos os tesouros que vejo neste sítio, tu escolheste salvar esse? Open Subtitles من كل الكنوز التي أراها بهذا المكان. أردت أن تحتفظ بهذا؟
    Mas não são apenas os números que vejo em cores. TED ولكن ليست الارقام وحدها التي أراها بالالوان
    É a segunda que eu vejo e é igualzinha à outra. Open Subtitles إنها الساعة الثانية التي أراها وتشبهها تماما.
    - Só digo o que eu vejo, amigo. Open Subtitles أنا أقول الأمر بالطريقة التي أراها يا صاح
    Não gosto da quantidade de sangue que estou a ver aqui. Open Subtitles لا أحب كيمة الدماء التي أراها هُنا
    Estou aqui para venerar a santidade da vida que vejo na fronteira no sul do Texas. TED أنا هنا لتقديس الحياة التي أراها في الحدود الجنوبية لمدينة تكساس.
    - Da forma que vejo... o único neste quarto controlado pelos pais, esse és tu. Open Subtitles والطريقة التي أراها في هذه الغرفة أن من يتلقى الأوامر من قبل والديه هو أنت
    Detesto desapontá-los, mas a única tecnologia que vejo, é um monte de livros poeirentos. Open Subtitles لا أريد أن أحبطكم ..لكنّ التقنية الوحيدة التي أراها
    O único palerma que vejo está mesmo à minha frente. Open Subtitles -وكيف عساي أعرف؟ الحفرة الوحيدة التي أراها واقفة أمامي
    As coisas que vejo no trabalho, não iria acreditar. Open Subtitles الأمور التي أراها بالعمل لما كنتِ لتصدقينها
    Sim, gosto de sublinhar todas as plantas e animais que vejo. Open Subtitles أحبّ الاطّلاع على كلّ النباتات و الحيوانات التي أراها
    Da forma que vejo, estou trocar o meu sonho pela oportunidade de vocês os 13 poderem encontrar o vosso. Open Subtitles اتعلم , بالطريقة التي أراها أنا أبادل حلمي من أجل أن فرصة ان كل الـ13 منكم يجد حلمه
    É a única forma que vejo de garantir que não voltas a fazer isto. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي أراها ضامنة لكي لا تفعل هذا مرة اخرى
    Tenho uma amiga que vejo de tempos em tempos. Open Subtitles لدي صديقة في المدينة التي أراها من وقت لآخر
    Desculpe, mas estou louco para ir à clínica de arte dramática... que vejo quando saio à noite, mas você não deixa. Open Subtitles للذهاب إلى "عيادة أساليب التمثيل" التي أراها أثناء قيادتي ليلاً لكنكِ لن تسمحي لي لأنكَ أضعت كل ذلك المال
    Apenas tens que olhar para dentro de ti e ver a força e a coragem que eu vejo em ti! Open Subtitles عليك أن تنظر داخل نفسك وترى القوة والشجاعة التي أراها فيك
    No fundo, o problema que eu vejo é o conflito sobre como resolver este desafio de servir esses três mil milhões de pessoas, que precisam de uma casa, e a mudança climática que estão numa rota de colisão, prestes a acontecer ou já a acontecer. TED المشكلة التي أراها هي في النهاية الاختلاف في كيفية حلنا لمشكلة خدمة أولئك الثلاثة مليارات من الأشخاص الذين يحتاجون مأوى، وتغير المناخ، هو تصادم مباشر على وشك الحدوث، أو يحدث بالفعل.
    Mas esta é a oportunidade que eu vejo. TED ولكن هذه هي الفرصة السانحة التي أراها.
    Dra. Bailey, é o formulário do paciente que estou a ver nas tuas mãos? Open Subtitles , (أيتها الطبيبة (بايلي أهذه وثيقة مريض التي أراها في يدكِ؟
    A próxima vez que a vir, vou dar-lhe uma coça! Open Subtitles في المرة التالية التي أراها فيها، سوف ألقنها درساً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more