"التي تحوي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que contém
        
    Depois de embrulhar o falecido numa simples mortalha, os amigos e a família levam o corpo para o topo do núcleo, que contém o sistema de decomposição natural. TED وبعد تغطية الميّت بكفن بسيط، يحمل الأصدقاء والأقارب الجثة ويضعونها فوق الفجوة، التي تحوي نظام التحلّل الطبيعي.
    Eu cometi, mesmo antes de levar a caneta ao papel o crime essencial que contém em si mesmo todos os outros. Open Subtitles 'إرتكبتها حتى قبل ان أضع القلم على الورقه إنها الجريمه الام التي تحوي كل الجرائم بداخلها
    É o único contentor que contém equipamento médico. Open Subtitles وهذه هي الحاوية الوحيدة التي تحوي أغراضاً طبية
    Nos sítios onde as placas colidem, a rocha do fundo do mar, que contém o carbono do plâncton morto, é transportada para as profundezas da Terra. Open Subtitles حيث تتصادم الصفائح، الصخور عند قعر البحر التي تحوي كربون من البلانكتون الميت تُحمل عميقاً داخل الأرض.
    Deixa-a ser a chave que abre o cofre do medo... que detém o cálice da esperança... que contém o elixir do sucesso. Open Subtitles دعه يكون المفتاح الذي يفتح خزنة الخوف التي تحوي كأس الأمل التي تمتلئ بإكسير النجاح
    Primeiro, dizes-me qual é a letra que queres, piscando os olhos quando eu disser a cor do grupo que contém essa letra. Open Subtitles أولاً, أخبرني بالحرف الذي تريده من خلال غمزك لي عندما أقول ألوان المجموعة التي تحوي ذلك الحرف
    Se a vida possui um santuário, ele está aqui no núcleo, que contém o nosso ADN.... a antiga escritura do nosso código genético. Open Subtitles إذا كان للحياة مزار مقدس فسيكون هنا في النواة و التي تحوي حمضنا النووي. الكتاب المقدس القديم لشفرتنا الوراثية.
    Isto funciona muito melhor do que um palpite ao acaso, porque, ao começar com a caixa com a imagem do seu instrumento, cada músico restringe a sua pesquisa ao ciclo que contém o seu instrumento e há boas probabilidades, — cerca de 35% — de que todos os ciclos terão um comprimento de cinco ou menos. TED هذه الطريقة أفضل بكثير من التخمين العشوائي فبالبدء بالصندوق الذي يحوي صورة الأداة يحد كل موسيقي بحثه في الحلقة التي تحوي الأداة وهناك احتمالات مناسبة تبلغ 35% بأن طول كل حلقة سيكون 5 أو أقل
    O Sr. Pratt contratou-me para fazer um estudo de campo em plantas que contém o marcador genético da sua semente. Open Subtitles وظفنـي السيد (برات) لأجري دراسة حقل حول النبـاتات التي تحوي الوسوم الجينية لبذوره
    Podes mudar de ideias quando souberes que esta é a nova edição expandida, que contém um mapa mais completo da Terra Média, agora a incluir as terras de Haradwaith. Open Subtitles حسناً، ربما تغييرين رأيك عندما تسمعين أن هذه النسخة الموسعة الجديدة التي تحوي خارطة أكثر كمالاً للأرض الوسطى، و التي تحوي مناطق "هارادوايث".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more